小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 優れる | すぐれる

Informacje podstawowe

Kanji

すぐ

Znaczenie znaków kanji

aktor, wyższość, łagodność

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

すぐれる

sugureru


Znaczenie

być lepszym

być wspaniałym

być wyjątkowym

być świetnym

mieć przewagę

przewyższać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

勝れる, すぐれる, sugureru

alternatywa

傑れる, すぐれる, sugureru

Przykładowe zdania

On jest najlepszym graczem w naszej drużynie.

彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。


On ma wyjątkowo dobrą pamięć.

彼は優れた記憶力の持ち主だ。


Pogląd, że mężczyźni są lepsi od kobiet, albo że kobiety są lepsze od mężczyzn, jest nie tylko głupi, ale i śmieszny.

男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。


Był doskonałym naukowcem, a co więcej wielkim poetą.

彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。


Jest wszystkim znany jako świetny naukowiec.

彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。


Ziemia naszego sąsiada wydaje lepsze plony niż nasza.

隣のコーンはあまい。

隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。


Marta jest znakomitą pianistką.

Martha jest wspaniałą pianistką.

マーサはすぐれたピアニストだ。


Odpowiedział na moje pytania dzięki swej nadzwyczajnej pamięci.

彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。


Ustalimy, raz na zawsze, kto jest najlepszy.

だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。


Aoi jest dobrym tancerzem.

葵さんは優れたダンサーです。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優れます

すぐれます

suguremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

優れません

すぐれません

suguremasen

Twierdzenie, czas przeszły

優れました

すぐれました

suguremashita

Przeczenie, czas przeszły

優れませんでした

すぐれませんでした

suguremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優れる

すぐれる

sugureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

優れない

すぐれない

sugurenai

Twierdzenie, czas przeszły

優れた

すぐれた

sugureta

Przeczenie, czas przeszły

優れなかった

すぐれなかった

sugurenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

優れ

すぐれ

sugure


Forma mashou

優れましょう

すぐれましょう

suguremashou


Forma te

優れて

すぐれて

sugurete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優れられる

すぐれられる

sugurerareru

優れれる

すぐれれる

sugurereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

優れられない

すぐれられない

sugurerarenai

優れれない

すぐれれない

sugurerenai

Twierdzenie, czas przeszły

優れられた

すぐれられた

sugurerareta

優れれた

すぐれれた

sugurereta

Przeczenie, czas przeszły

優れられなかった

すぐれられなかった

sugurerarenakatta

優れれなかった

すぐれれなかった

sugurerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優れられます

すぐれられます

sugureraremasu

優れれます

すぐれれます

sugureremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

優れられません

すぐれられません

sugureraremasen

優れれません

すぐれれません

sugureremasen

Twierdzenie, czas przeszły

優れられました

すぐれられました

sugureraremashita

優れれました

すぐれれました

sugureremashita

Przeczenie, czas przeszły

優れられませんでした

すぐれられませんでした

sugureraremasen deshita

優れれませんでした

すぐれれませんでした

sugureremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

優れられて

すぐれられて

sugurerarete

優れれて

すぐれれて

sugurerete


Forma wolicjonalna

優れよう

すぐれよう

sugureyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優れられる

すぐれられる

sugurerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

優れられない

すぐれられない

sugurerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

優れられた

すぐれられた

sugurerareta

Przeczenie, czas przeszły

優れられなかった

すぐれられなかった

sugurerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優れられます

すぐれられます

sugureraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

優れられません

すぐれられません

sugureraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

優れられました

すぐれられました

sugureraremashita

Przeczenie, czas przeszły

優れられませんでした

すぐれられませんでした

sugureraremasen deshita


Forma bierna, forma te

優れられて

すぐれられて

sugurerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優れさせる

すぐれさせる

suguresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

優れさせない

すぐれさせない

suguresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

優れさせた

すぐれさせた

suguresaseta

Przeczenie, czas przeszły

優れさせなかった

すぐれさせなかった

suguresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優れさせます

すぐれさせます

suguresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

優れさせません

すぐれさせません

suguresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

優れさせました

すぐれさせました

suguresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

優れさせませんでした

すぐれさせませんでした

suguresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

優れさせて

すぐれさせて

suguresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優れさせられる

すぐれさせられる

suguresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

優れさせられない

すぐれさせられない

suguresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

優れさせられた

すぐれさせられた

suguresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

優れさせられなかった

すぐれさせられなかった

suguresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優れさせられます

すぐれさせられます

suguresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

優れさせられません

すぐれさせられません

suguresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

優れさせられました

すぐれさせられました

suguresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

優れさせられませんでした

すぐれさせられませんでした

suguresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

優れさせられて

すぐれさせられて

suguresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

優れれば

すぐれれば

sugurereba

Przeczenie

優れなければ

すぐれなければ

sugurenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お優れになる

おすぐれになる

osugure ni naru

Forma modestywna (skromna)

お優れします

おすぐれします

osugure shimasu

お優れする

おすぐれする

osugure suru

Przykłady gramatyczne

Być może

優れるかもしれない

すぐれるかもしれない

sugureru ka mo shirenai

優れるかもしれません

すぐれるかもしれません

sugureru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 優れてほしくないです

[osoba に] ... すぐれてほしくないです

[osoba ni] ... sugurete hoshikunai desu

[osoba に] ... 優れないでほしいです

[osoba に] ... すぐれないでほしいです

[osoba ni] ... sugurenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

優れたいです

すぐれたいです

suguretai desu


Chcieć (III osoba)

優れたがっている

すぐれたがっている

suguretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 優れてほしいです

[osoba に] ... すぐれてほしいです

[osoba ni] ... sugurete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 優れてくれる

[dający] [は/が] すぐれてくれる

[dający] [wa/ga] sugurete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に優れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすぐれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sugurete ageru


Decydować się na

優れることにする

すぐれることにする

sugureru koto ni suru

優れないことにする

すぐれないことにする

sugurenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

優れなくてよかった

すぐれなくてよかった

sugurenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

優れてよかった

すぐれてよかった

sugurete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

優れなければよかった

すぐれなければよかった

sugurenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

優れればよかった

すぐれればよかった

sugurereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

優れるまで, ...

すぐれるまで, ...

sugureru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

優れなくださって、ありがとうございました

すぐれなくださって、ありがとうございました

sugurena kudasatte, arigatou gozaimashita

優れなくてくれて、ありがとう

すぐれなくてくれて、ありがとう

sugurenakute kurete, arigatou

優れなくて、ありがとう

すぐれなくて、ありがとう

sugurenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

優れてくださって、ありがとうございました

すぐれてくださって、ありがとうございました

sugurete kudasatte, arigatou gozaimashita

優れてくれて、ありがとう

すぐれてくれて、ありがとう

sugurete kurete, arigatou

優れて、ありがとう

すぐれて、ありがとう

sugurete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

優れるって

すぐれるって

sugurerutte

優れたって

すぐれたって

suguretatte


Forma wyjaśniająca

優れるんです

すぐれるんです

sugurerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お優れください

おすぐれください

osugure kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 優れに行く

[miejsce] [に/へ] すぐれにいく

[miejsce] [に/へ] sugure ni iku

[miejsce] [に/へ] 優れに来る

[miejsce] [に/へ] すぐれにくる

[miejsce] [に/へ] sugure ni kuru

[miejsce] [に/へ] 優れに帰る

[miejsce] [に/へ] すぐれにかえる

[miejsce] [に/へ] sugure ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

優れれば, ...

すぐれれば, ...

sugurereba, ...

優れなければ, ...

すぐれなければ, ...

sugurenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

優れたら、...

すぐれたら、...

suguretara, ...

優れなかったら、...

すぐれなかったら、...

sugurenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ優れていません

まだすぐれていません

mada sugurete imasen


Kiedy ..., to ...

優れる時、...

すぐれるとき、...

sugureru toki, ...

優れた時、...

すぐれたとき、...

sugureta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

優れると, ...

すぐれると, ...

sugureru to, ...


Lubić

優れるのが好き

すぐれるのがすき

sugureru no ga suki


Mieć doświadczenie

優れたことがある

すぐれたことがある

sugureta koto ga aru

優れたことがあるか

すぐれたことがあるか

sugureta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

優れるといいですね

すぐれるといいですね

sugureru to ii desu ne

優れないといいですね

すぐれないといいですね

sugurenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

優れるといいんですが

すぐれるといいんですが

sugureru to ii n desu ga

優れるといいんですけど

すぐれるといいんですけど

sugureru to ii n desu kedo

優れないといいんですが

すぐれないといいんですが

sugurenai to ii n desu ga

優れないといいんですけど

すぐれないといいんですけど

sugurenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

優れるのに, ...

すぐれるのに, ...

sugureru noni, ...

優れたのに, ...

すぐれたのに, ...

sugureta noni, ...


Musieć 1

優れなくちゃいけません

すぐれなくちゃいけません

sugurenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

優れなければならない

すぐれなければならない

sugurenakereba naranai

優れなければなりません

sければなりません

sugurenakereba narimasen

優れなくてはならない

すぐれなくてはならない

sugurenakute wa naranai

優れなくてはなりません

すぐれなくてはなりません

sugurenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

優れても

すぐれても

sugurete mo

優れなくても

すぐれなくても

sugurenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

優れなくてもかまわない

すぐれなくてもかまわない

sugurenakute mo kamawanai

優れなくてもかまいません

すぐれなくてもかまいません

sugurenakute mo kamaimasen


Nie lubić

優れるのがきらい

すぐれるのがきらい

sugureru no ga kirai


Nie robiąc, ...

優れないで、...

すぐれないで、...

sugurenai de, ...


Nie trzeba tego robić

優れなくてもいいです

すぐれなくてもいいです

sugurenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 優れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すぐれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sugurete morau


Po czynności, robię ...

優れてから, ...

すぐれてから, ...

sugurete kara, ...


Podczas

優れている間に, ...

すぐれているあいだに, ...

sugurete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

優れている間, ...

すぐれているあいだ, ...

sugurete iru aida, ...


Powinnien / Miał

優れるはずです

すぐれるはずです

sugureru hazu desu

優れるはずでした

すぐれるはずでした

sugureru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 優れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... すぐれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... suguresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 優れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... すぐれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... suguresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 優れさせてください

私に ... すぐれさせてください

watashi ni ... suguresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

優れてもいいです

すぐれてもいいです

sugurete mo ii desu

優れてもいいですか

すぐれてもいいですか

sugurete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

優れてもかまわない

すぐれてもかまわない

sugurete mo kamawanai

優れてもかまいません

すぐれてもかまいません

sugurete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

優れるかもしれません

すぐれるかもしれません

sugureru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

優れるでしょう

すぐれるでしょう

sugureru deshou


Próbować

優れてみる

すぐれてみる

sugurete miru


Prośba

優れてください

すぐれてください

sugurete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

優れていただけませんか

すぐれていただけませんか

sugurete itadakemasen ka

優れてくれませんか

すぐれてくれませんか

sugurete kuremasen ka

優れてくれない

すぐれてくれない

sugurete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

優れてごらんなさい

すぐれてごらんなさい

sugurete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

優れる前に, ...

すぐれるまえに, ...

sugureru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

優れなくて、すみませんでした

すぐれなくて、すみませんでした

sugurenakute, sumimasen deshita

優れなくて、すみません

すぐれなくて、すみません

sugurenakute, sumimasen

優れなくて、ごめん

すぐれなくて、ごめん

sugurenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

優れて、すみませんでした

すぐれて、すみませんでした

sugurete, sumimasen deshita

優れて、すみません

すぐれて、すみません

sugurete, sumimasen

優れて、ごめん

すぐれて、ごめん

sugurete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

優れておく

すぐれておく

sugurete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 優れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... すぐれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sugureru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

優れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すぐれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sugureru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

優れたほうがいいです

すぐれたほうがいいです

sugureta hou ga ii desu

優れないほうがいいです

すぐれないほうがいいです

sugurenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

優れたらどうですか

すぐれたらどうですか

suguretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

優れてくださる

すぐれてくださる

sugurete kudasaru


Rozkaz

優れなさい

すぐれなさい

sugurenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

優れ方

すぐれかた

sugurekata


Starać się regularnie wykonywać

優れることにしている

すぐれることにしている

sugureru koto ni shite iru

優れないことにしている

すぐれないことにしている

sugurenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

優れるそうです

すぐれるそうです

sugureru sou desu

優れたそうです

すぐれたそうです

sugureta sou desu


Trudno coś zrobić

優れにくいです

すぐれにくいです

sugure nikui desu

優れにくかったです

すぐれにくかったです

sugure nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

優れている

すぐれている

sugurete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

優れようと思っている

すぐれようとおもっている

sugureyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

優れようと思う

すぐれようとおもう

sugureyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

優れながら, ...

すぐれながら, ...

sugure nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

優れるみたいです

すぐれるみたいです

sugureru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

優れるみたいな

すぐれるみたいな

sugureru mitai na

... みたいに優れる

... みたいにすぐれる

... mitai ni sugureru

優れたみたいです

すぐれたみたいです

sugureta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

優れたみたいな

すぐれたみたいな

sugureta mitai na

... みたいに優れた

... みたいにすぐれた

... mitai ni sugureta


Zakaz 1

優れてはいけません

すぐれてはいけません

sugurete wa ikemasen


Zakaz 2

優れないでください

すぐれないでください

sugurenai de kudasai


Zamiar

優れるつもりです

すぐれるつもりです

sugureru tsumori desu

優れないつもりです

すぐれないつもりです

sugurenai tsumori desu


Zbyt wiele

優れすぎる

すぐれすぎる

sugure sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 優れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すぐれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... suguresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 優れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すぐれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... suguresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

優れてしまう

すぐれてしまう

sugurete shimau

優れちゃう

すぐれちゃう

sugurechau

優れてしまいました

すぐれてしまいました

sugurete shimaimashita

優れちゃいました

すぐれちゃいました

sugurechaimashita


Łatwo coś zrobić

優れやすいです

すぐれやすいです

sugure yasui desu

優れやすかったです

すぐれやすかったです

sugure yasukatta desu