小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 優る | まさる

Informacje podstawowe

Kanji

まさ

Znaczenie znaków kanji

aktor, wyższość, łagodność

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まさる

masaru


Znaczenie

być lepszym

być wyjątkowym

przewyższać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

勝る, まさる, masaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優ります

まさります

masarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

優りません

まさりません

masarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

優りました

まさりました

masarimashita

Przeczenie, czas przeszły

優りませんでした

まさりませんでした

masarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優る

まさる

masaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

優らない

まさらない

masaranai

Twierdzenie, czas przeszły

優った

まさった

masatta

Przeczenie, czas przeszły

優らなかった

まさらなかった

masaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

優り

まさり

masari


Forma mashou

優りましょう

まさりましょう

masarimashou


Forma te

優って

まさって

masatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優れる

まされる

masareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

優れない

まされない

masarenai

Twierdzenie, czas przeszły

優れた

まされた

masareta

Przeczenie, czas przeszły

優れなかった

まされなかった

masarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優れます

まされます

masaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

優れません

まされません

masaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

優れました

まされました

masaremashita

Przeczenie, czas przeszły

優れませんでした

まされませんでした

masaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

優れて

まされて

masarete


Forma wolicjonalna

優ろう

まさろう

masarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優られる

まさられる

masarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

優られない

まさられない

masararenai

Twierdzenie, czas przeszły

優られた

まさられた

masarareta

Przeczenie, czas przeszły

優られなかった

まさられなかった

masararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優られます

まさられます

masararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

優られません

まさられません

masararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

優られました

まさられました

masararemashita

Przeczenie, czas przeszły

優られませんでした

まさられませんでした

masararemasen deshita


Forma bierna, forma te

優られて

まさられて

masararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優らせる

まさらせる

masaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

優らせない

まさらせない

masarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

優らせた

まさらせた

masaraseta

Przeczenie, czas przeszły

優らせなかった

まさらせなかった

masarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優らせます

まさらせます

masarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

優らせません

まさらせません

masarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

優らせました

まさらせました

masarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

優らせませんでした

まさらせませんでした

masarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

優らせて

まさらせて

masarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優らされる

まさらされる

masarasareru

優らせられる

まさらせられる

masaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

優らされない

まさらされない

masarasarenai

優らせられない

まさらせられない

masaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

優らされた

まさらされた

masarasareta

優らせられた

まさらせられた

masaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

優らされなかった

まさらされなかった

masarasarenakatta

優らせられなかった

まさらせられなかった

masaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

優らされます

まさらされます

masarasaremasu

優らせられます

まさらせられます

masaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

優らされません

まさらされません

masarasaremasen

優らせられません

まさらせられません

masaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

優らされました

まさらされました

masarasaremashita

優らせられました

まさらせられました

masaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

優らされませんでした

まさらされませんでした

masarasaremasen deshita

優らせられませんでした

まさらせられませんでした

masaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

優らされて

まさらされて

masarasarete

優らせられて

まさらせられて

masaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

優れば

まされば

masareba

Przeczenie

優らなければ

まさらなければ

masaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お優りになる

おまさりになる

omasari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お優りします

おまさりします

omasari shimasu

お優りする

おまさりする

omasari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

優るかもしれない

まさるかもしれない

masaru ka mo shirenai

優るかもしれません

まさるかもしれません

masaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 優ってほしくないです

[osoba に] ... まさってほしくないです

[osoba ni] ... masatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 優らないでほしいです

[osoba に] ... まさらないでほしいです

[osoba ni] ... masaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

優りたいです

まさりたいです

masaritai desu


Chcieć (III osoba)

優りたがっている

まさりたがっている

masaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 優ってほしいです

[osoba に] ... まさってほしいです

[osoba ni] ... masatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 優ってくれる

[dający] [は/が] まさってくれる

[dający] [wa/ga] masatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に優ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまさってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni masatte ageru


Decydować się na

優ることにする

まさることにする

masaru koto ni suru

優らないことにする

まさらないことにする

masaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

優らなくてよかった

まさらなくてよかった

masaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

優ってよかった

まさってよかった

masatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

優らなければよかった

まさらなければよかった

masaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

優ればよかった

まさればよかった

masareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

優るまで, ...

まさるまで, ...

masaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

優らなくださって、ありがとうございました

まさらなくださって、ありがとうございました

masarana kudasatte, arigatou gozaimashita

優らなくてくれて、ありがとう

まさらなくてくれて、ありがとう

masaranakute kurete, arigatou

優らなくて、ありがとう

まさらなくて、ありがとう

masaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

優ってくださって、ありがとうございました

まさってくださって、ありがとうございました

masatte kudasatte, arigatou gozaimashita

優ってくれて、ありがとう

まさってくれて、ありがとう

masatte kurete, arigatou

優って、ありがとう

まさって、ありがとう

masatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

優るって

まさるって

masarutte

優ったって

まさったって

masattatte


Forma wyjaśniająca

優るんです

まさるんです

masarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お優りください

おまさりください

omasari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 優りに行く

[miejsce] [に/へ] まさりにいく

[miejsce] [に/へ] masari ni iku

[miejsce] [に/へ] 優りに来る

[miejsce] [に/へ] まさりにくる

[miejsce] [に/へ] masari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 優りに帰る

[miejsce] [に/へ] まさりにかえる

[miejsce] [に/へ] masari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

優れば, ...

まされば, ...

masareba, ...

優らなければ, ...

まさらなければ, ...

masaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

優ったら、...

まさったら、...

masattara, ...

優らなかったら、...

まさらなかったら、...

masaranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ優っていません

まだまさっていません

mada masatte imasen


Kiedy ..., to ...

優る時、...

まさるとき、...

masaru toki, ...

優った時、...

まさったとき、...

masatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

優ると, ...

まさると, ...

masaru to, ...


Lubić

優るのが好き

まさるのがすき

masaru no ga suki


Mieć doświadczenie

優ったことがある

まさったことがある

masatta koto ga aru

優ったことがあるか

まさったことがあるか

masatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

優るといいですね

まさるといいですね

masaru to ii desu ne

優らないといいですね

まさらないといいですね

masaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

優るといいんですが

まさるといいんですが

masaru to ii n desu ga

優るといいんですけど

まさるといいんですけど

masaru to ii n desu kedo

優らないといいんですが

まさらないといいんですが

masaranai to ii n desu ga

優らないといいんですけど

まさらないといいんですけど

masaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

優るのに, ...

まさるのに, ...

masaru noni, ...

優ったのに, ...

まさったのに, ...

masatta noni, ...


Musieć 1

優らなくちゃいけません

まさらなくちゃいけません

masaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

優らなければならない

まさらなければならない

masaranakereba naranai

優らなければなりません

sければなりません

masaranakereba narimasen

優らなくてはならない

まさらなくてはならない

masaranakute wa naranai

優らなくてはなりません

まさらなくてはなりません

masaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

優っても

まさっても

masatte mo

優らなくても

まさらなくても

masaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

優らなくてもかまわない

まさらなくてもかまわない

masaranakute mo kamawanai

優らなくてもかまいません

まさらなくてもかまいません

masaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

優るのがきらい

まさるのがきらい

masaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

優らないで、...

まさらないで、...

masaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

優らなくてもいいです

まさらなくてもいいです

masaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 優って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まさってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] masatte morau


Po czynności, robię ...

優ってから, ...

まさってから, ...

masatte kara, ...


Podczas

優っている間に, ...

まさっているあいだに, ...

masatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

優っている間, ...

まさっているあいだ, ...

masatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

優るはずです

まさるはずです

masaru hazu desu

優るはずでした

まさるはずでした

masaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 優らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まさらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... masarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 優らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まさらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... masarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 優らせてください

私に ... まさらせてください

watashi ni ... masarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

優ってもいいです

まさってもいいです

masatte mo ii desu

優ってもいいですか

まさってもいいですか

masatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

優ってもかまわない

まさってもかまわない

masatte mo kamawanai

優ってもかまいません

まさってもかまいません

masatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

優るかもしれません

まさるかもしれません

masaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

優るでしょう

まさるでしょう

masaru deshou


Próbować

優ってみる

まさってみる

masatte miru


Prośba

優ってください

まさってください

masatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

優っていただけませんか

まさっていただけませんか

masatte itadakemasen ka

優ってくれませんか

まさってくれませんか

masatte kuremasen ka

優ってくれない

まさってくれない

masatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

優ってごらんなさい

まさってごらんなさい

masatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

優る前に, ...

まさるまえに, ...

masaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

優らなくて、すみませんでした

まさらなくて、すみませんでした

masaranakute, sumimasen deshita

優らなくて、すみません

まさらなくて、すみません

masaranakute, sumimasen

優らなくて、ごめん

まさらなくて、ごめん

masaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

優って、すみませんでした

まさって、すみませんでした

masatte, sumimasen deshita

優って、すみません

まさって、すみません

masatte, sumimasen

優って、ごめん

まさって、ごめん

masatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

優っておく

まさっておく

masatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 優る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まさる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... masaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

優る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まさる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

masaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

優ったほうがいいです

まさったほうがいいです

masatta hou ga ii desu

優らないほうがいいです

まさらないほうがいいです

masaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

優ったらどうですか

まさったらどうですか

masattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

優ってくださる

まさってくださる

masatte kudasaru


Rozkaz

優りなさい

まさりなさい

masarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

優り方

まさりかた

masarikata


Starać się regularnie wykonywać

優ることにしている

まさることにしている

masaru koto ni shite iru

優らないことにしている

まさらないことにしている

masaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

優るそうです

まさるそうです

masaru sou desu

優ったそうです

まさったそうです

masatta sou desu


Trudno coś zrobić

優りにくいです

まさりにくいです

masari nikui desu

優りにくかったです

まさりにくかったです

masari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

優っている

まさっている

masatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

優ろうと思っている

まさろうとおもっている

masarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

優ろうと思う

まさろうとおもう

masarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

優りながら, ...

まさりながら, ...

masari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

優るみたいです

まさるみたいです

masaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

優るみたいな

まさるみたいな

masaru mitai na

... みたいに優る

... みたいにまさる

... mitai ni masaru

優ったみたいです

まさったみたいです

masatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

優ったみたいな

まさったみたいな

masatta mitai na

... みたいに優った

... みたいにまさった

... mitai ni masatta


Zakaz 1

優ってはいけません

まさってはいけません

masatte wa ikemasen


Zakaz 2

優らないでください

まさらないでください

masaranai de kudasai


Zamiar

優るつもりです

まさるつもりです

masaru tsumori desu

優らないつもりです

まさらないつもりです

masaranai tsumori desu


Zbyt wiele

優りすぎる

まさりすぎる

masari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 優らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まさらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... masaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 優らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まさらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... masarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

優ってしまう

まさってしまう

masatte shimau

優っちゃう

まさっちゃう

masacchau

優ってしまいました

まさってしまいました

masatte shimaimashita

優っちゃいました

まさっちゃいました

masacchaimashita


Łatwo coś zrobić

優りやすいです

まさりやすいです

masari yasui desu

優りやすかったです

まさりやすかったです

masari yasukatta desu