小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 千秋楽の日 | せんしゅうらくのひ

Informacje podstawowe

Kanji

せん しゅう らく

Znaczenie znaków kanji

tysiąc

Pokaż szczegóły znaku

jesień

Pokaż szczegóły znaku

muzyka, komfort, wygoda, łatwość, przyjemność

Pokaż szczegóły znaku

dzień, słońce

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せんしゅうらくのひ

senshuuraku no hi


Znaczenie

zamykający dzień pokazu

ostatni dzień pokazu


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

千秋楽の日です

せんしゅうらくのひです

senshuuraku no hi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

千秋楽の日でわありません

せんしゅうらくのひでわありません

senshuuraku no hi dewa arimasen

千秋楽の日じゃありません

せんしゅうらくのひじゃありません

senshuuraku no hi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

千秋楽の日でした

せんしゅうらくのひでした

senshuuraku no hi deshita

Przeczenie, czas przeszły

千秋楽の日でわありませんでした

せんしゅうらくのひでわありませんでした

senshuuraku no hi dewa arimasen deshita

千秋楽の日じゃありませんでした

せんしゅうらくのひじゃありませんでした

senshuuraku no hi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

千秋楽の日だ

せんしゅうらくのひだ

senshuuraku no hi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

千秋楽の日じゃない

せんしゅうらくのひじゃない

senshuuraku no hi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

千秋楽の日だった

せんしゅうらくのひだった

senshuuraku no hi datta

Przeczenie, czas przeszły

千秋楽の日じゃなかった

せんしゅうらくのひじゃなかった

senshuuraku no hi ja nakatta


Forma te

千秋楽の日で

せんしゅうらくのひで

senshuuraku no hi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

千秋楽の日でございます

せんしゅうらくのひでございます

senshuuraku no hi de gozaimasu

千秋楽の日でござる

せんしゅうらくのひでござる

senshuuraku no hi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

千秋楽の日がほしい

せんしゅうらくのひがほしい

senshuuraku no hi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

千秋楽の日をほしがっている

せんしゅうらくのひをほしがっている

senshuuraku no hi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 千秋楽の日をくれる

[dający] [は/が] せんしゅうらくのひをくれる

[dający] [wa/ga] senshuuraku no hi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に千秋楽の日をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせんしゅうらくのひをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni senshuuraku no hi o ageru


Decydować się na

千秋楽の日にする

せんしゅうらくのひにする

senshuuraku no hi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

千秋楽の日だって

せんしゅうらくのひだって

senshuuraku no hi datte

千秋楽の日だったって

せんしゅうらくのひだったって

senshuuraku no hi dattatte


Forma wyjaśniająca

千秋楽の日なんです

せんしゅうらくのひなんです

senshuuraku no hi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

千秋楽の日だったら、...

せんしゅうらくのひだったら、...

senshuuraku no hi dattara, ...

千秋楽の日じゃなかったら、...

せんしゅうらくのひじゃなかったら、...

senshuuraku no hi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

千秋楽の日の時、...

せんしゅうらくのひのとき、...

senshuuraku no hi no toki, ...

千秋楽の日だった時、...

せんしゅうらくのひだったとき、...

senshuuraku no hi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

千秋楽の日になると, ...

せんしゅうらくのひになると, ...

senshuuraku no hi ni naru to, ...


Lubić

千秋楽の日が好き

せんしゅうらくのひがすき

senshuuraku no hi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

千秋楽の日だといいですね

せんしゅうらくのひだといいですね

senshuuraku no hi da to ii desu ne

千秋楽の日じゃないといいですね

せんしゅうらくのひじゃないといいですね

senshuuraku no hi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

千秋楽の日だといいんですが

せんしゅうらくのひだといいんですが

senshuuraku no hi da to ii n desu ga

千秋楽の日だといいんですけど

せんしゅうらくのひだといいんですけど

senshuuraku no hi da to ii n desu kedo

千秋楽の日じゃないといいんですが

せんしゅうらくのひじゃないといいんですが

senshuuraku no hi ja nai to ii n desu ga

千秋楽の日じゃないといいんですけど

せんしゅうらくのひじゃないといいんですけど

senshuuraku no hi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

千秋楽の日なのに, ...

せんしゅうらくのひなのに, ...

senshuuraku no hi na noni, ...

千秋楽の日だったのに, ...

せんしゅうらくのひだったのに, ...

senshuuraku no hi datta noni, ...


Nawet, jeśli

千秋楽の日でも

せんしゅうらくのひでも

senshuuraku no hi de mo

千秋楽の日じゃなくても

せんしゅうらくのひじゃなくても

senshuuraku no hi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という千秋楽の日

[nazwa] というせんしゅうらくのひ

[nazwa] to iu senshuuraku no hi


Nie lubić

千秋楽の日がきらい

せんしゅうらくのひがきらい

senshuuraku no hi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 千秋楽の日を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんしゅうらくのひをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] senshuuraku no hi o morau


Podobny do ..., jak ...

千秋楽の日のような [inny rzeczownik]

せんしゅうらくのひのような [inny rzeczownik]

senshuuraku no hi no you na [inny rzeczownik]

千秋楽の日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せんしゅうらくのひのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

senshuuraku no hi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

千秋楽の日のはずです

せんしゅうらくのひなのはずです

senshuuraku no hi no hazu desu

千秋楽の日のはずでした

せんしゅうらくのひのはずでした

senshuuraku no hi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

千秋楽の日かもしれません

せんしゅうらくのひかもしれません

senshuuraku no hi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

千秋楽の日でしょう

せんしゅうらくのひでしょう

senshuuraku no hi deshou


Pytania w zdaniach

千秋楽の日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せんしゅうらくのひ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

senshuuraku no hi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

千秋楽の日だそうです

せんしゅうらくのひだそうです

senshuuraku no hi da sou desu

千秋楽の日だったそうです

せんしゅうらくのひだったそうです

senshuuraku no hi datta sou desu


Stawać się

千秋楽の日になる

せんしゅうらくのひになる

senshuuraku no hi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

千秋楽の日みたいです

せんしゅうらくのひみたいです

senshuuraku no hi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

千秋楽の日みたいな

せんしゅうらくのひみたいな

senshuuraku no hi mitai na

千秋楽の日みたいに [przymiotnik, czasownik]

せんしゅうらくのひみたいに [przymiotnik, czasownik]

senshuuraku no hi mitai ni [przymiotnik, czasownik]