小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 宝蔵院流 | ほうぞういんりゅう

Informacje podstawowe

Kanji

ほう ぞう いん りゅう

Znaczenie znaków kanji

skarb, bogactwo, biżuteria, kosztowności

Pokaż szczegóły znaku

magazyn, schowek, hodowanie, ukrywanie, własny, mieć, posiadanie

Pokaż szczegóły znaku

instytucja, świątynia, posiadłość, budynek, szkoła

Pokaż szczegóły znaku

prąd, strumień, potok, grzywna, strata, konfiskata

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほうぞういんりゅう

houzouin ryuu


Znaczenie

Hozoin-ryu


Informacje dodatkowe

szkoła sojutsu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

槍術, そうじゅつ, soujutsu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宝蔵院流です

ほうぞういんりゅうです

houzouin ryuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宝蔵院流でわありません

ほうぞういんりゅうでわありません

houzouin ryuu dewa arimasen

宝蔵院流じゃありません

ほうぞういんりゅうじゃありません

houzouin ryuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

宝蔵院流でした

ほうぞういんりゅうでした

houzouin ryuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

宝蔵院流でわありませんでした

ほうぞういんりゅうでわありませんでした

houzouin ryuu dewa arimasen deshita

宝蔵院流じゃありませんでした

ほうぞういんりゅうじゃありませんでした

houzouin ryuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宝蔵院流だ

ほうぞういんりゅうだ

houzouin ryuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

宝蔵院流じゃない

ほうぞういんりゅうじゃない

houzouin ryuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

宝蔵院流だった

ほうぞういんりゅうだった

houzouin ryuu datta

Przeczenie, czas przeszły

宝蔵院流じゃなかった

ほうぞういんりゅうじゃなかった

houzouin ryuu ja nakatta


Forma te

宝蔵院流で

ほうぞういんりゅうで

houzouin ryuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

宝蔵院流でございます

ほうぞういんりゅうでございます

houzouin ryuu de gozaimasu

宝蔵院流でござる

ほうぞういんりゅうでござる

houzouin ryuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

宝蔵院流がほしい

ほうぞういんりゅうがほしい

houzouin ryuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

宝蔵院流をほしがっている

ほうぞういんりゅうをほしがっている

houzouin ryuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 宝蔵院流をくれる

[dający] [は/が] ほうぞういんりゅうをくれる

[dający] [wa/ga] houzouin ryuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に宝蔵院流をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほうぞういんりゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni houzouin ryuu o ageru


Decydować się na

宝蔵院流にする

ほうぞういんりゅうにする

houzouin ryuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

宝蔵院流だって

ほうぞういんりゅうだって

houzouin ryuu datte

宝蔵院流だったって

ほうぞういんりゅうだったって

houzouin ryuu dattatte


Forma wyjaśniająca

宝蔵院流なんです

ほうぞういんりゅうなんです

houzouin ryuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

宝蔵院流だったら、...

ほうぞういんりゅうだったら、...

houzouin ryuu dattara, ...

宝蔵院流じゃなかったら、...

ほうぞういんりゅうじゃなかったら、...

houzouin ryuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

宝蔵院流の時、...

ほうぞういんりゅうのとき、...

houzouin ryuu no toki, ...

宝蔵院流だった時、...

ほうぞういんりゅうだったとき、...

houzouin ryuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

宝蔵院流になると, ...

ほうぞういんりゅうになると, ...

houzouin ryuu ni naru to, ...


Lubić

宝蔵院流が好き

ほうぞういんりゅうがすき

houzouin ryuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

宝蔵院流だといいですね

ほうぞういんりゅうだといいですね

houzouin ryuu da to ii desu ne

宝蔵院流じゃないといいですね

ほうぞういんりゅうじゃないといいですね

houzouin ryuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

宝蔵院流だといいんですが

ほうぞういんりゅうだといいんですが

houzouin ryuu da to ii n desu ga

宝蔵院流だといいんですけど

ほうぞういんりゅうだといいんですけど

houzouin ryuu da to ii n desu kedo

宝蔵院流じゃないといいんですが

ほうぞういんりゅうじゃないといいんですが

houzouin ryuu ja nai to ii n desu ga

宝蔵院流じゃないといいんですけど

ほうぞういんりゅうじゃないといいんですけど

houzouin ryuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

宝蔵院流なのに, ...

ほうぞういんりゅうなのに, ...

houzouin ryuu na noni, ...

宝蔵院流だったのに, ...

ほうぞういんりゅうだったのに, ...

houzouin ryuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

宝蔵院流でも

ほうぞういんりゅうでも

houzouin ryuu de mo

宝蔵院流じゃなくても

ほうぞういんりゅうじゃなくても

houzouin ryuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という宝蔵院流

[nazwa] というほうぞういんりゅう

[nazwa] to iu houzouin ryuu


Nie lubić

宝蔵院流がきらい

ほうぞういんりゅうがきらい

houzouin ryuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 宝蔵院流を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうぞういんりゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] houzouin ryuu o morau


Podobny do ..., jak ...

宝蔵院流のような [inny rzeczownik]

ほうぞういんりゅうのような [inny rzeczownik]

houzouin ryuu no you na [inny rzeczownik]

宝蔵院流のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほうぞういんりゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

houzouin ryuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

宝蔵院流のはずです

ほうぞういんりゅうなのはずです

houzouin ryuu no hazu desu

宝蔵院流のはずでした

ほうぞういんりゅうのはずでした

houzouin ryuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

宝蔵院流かもしれません

ほうぞういんりゅうかもしれません

houzouin ryuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

宝蔵院流でしょう

ほうぞういんりゅうでしょう

houzouin ryuu deshou


Pytania w zdaniach

宝蔵院流 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほうぞういんりゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

houzouin ryuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

宝蔵院流になる

ほうぞういんりゅうになる

houzouin ryuu ni naru


Słyszałem, że ...

宝蔵院流だそうです

ほうぞういんりゅうだそうです

houzouin ryuu da sou desu

宝蔵院流だったそうです

ほうぞういんりゅうだったそうです

houzouin ryuu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

宝蔵院流みたいです

ほうぞういんりゅうみたいです

houzouin ryuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

宝蔵院流みたいな

ほうぞういんりゅうみたいな

houzouin ryuu mitai na

宝蔵院流みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほうぞういんりゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

houzouin ryuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]