小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 処女航海 | しょじょこうかい

Informacje podstawowe

Kanji

しょ じょ こう かい

Znaczenie znaków kanji

rozmieszczanie, rozkładanie, kierowanie, zarządzanie, radzenie sobie, radzić sobie, zajmowanie się (czymś), skazywanie, potępianie, zachowywanie się, umieszczenie

Pokaż szczegóły znaku

kobieta, żeński, kobiecy

Pokaż szczegóły znaku

nawigacja, żeglowanie

Pokaż szczegóły znaku

morze, ocean

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょじょこうかい

shojo koukai


Znaczenie

dziewicza podróż


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処女航海です

しょじょこうかいです

shojo koukai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

処女航海でわありません

しょじょこうかいでわありません

shojo koukai dewa arimasen

処女航海じゃありません

しょじょこうかいじゃありません

shojo koukai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

処女航海でした

しょじょこうかいでした

shojo koukai deshita

Przeczenie, czas przeszły

処女航海でわありませんでした

しょじょこうかいでわありませんでした

shojo koukai dewa arimasen deshita

処女航海じゃありませんでした

しょじょこうかいじゃありませんでした

shojo koukai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処女航海だ

しょじょこうかいだ

shojo koukai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

処女航海じゃない

しょじょこうかいじゃない

shojo koukai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

処女航海だった

しょじょこうかいだった

shojo koukai datta

Przeczenie, czas przeszły

処女航海じゃなかった

しょじょこうかいじゃなかった

shojo koukai ja nakatta


Forma te

処女航海で

しょじょこうかいで

shojo koukai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

処女航海でございます

しょじょこうかいでございます

shojo koukai de gozaimasu

処女航海でござる

しょじょこうかいでござる

shojo koukai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

処女航海がほしい

しょじょこうかいがほしい

shojo koukai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

処女航海をほしがっている

しょじょこうかいをほしがっている

shojo koukai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 処女航海をくれる

[dający] [は/が] しょじょこうかいをくれる

[dający] [wa/ga] shojo koukai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に処女航海をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょじょこうかいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shojo koukai o ageru


Decydować się na

処女航海にする

しょじょこうかいにする

shojo koukai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

処女航海だって

しょじょこうかいだって

shojo koukai datte

処女航海だったって

しょじょこうかいだったって

shojo koukai dattatte


Forma wyjaśniająca

処女航海なんです

しょじょこうかいなんです

shojo koukai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

処女航海だったら、...

しょじょこうかいだったら、...

shojo koukai dattara, ...

処女航海じゃなかったら、...

しょじょこうかいじゃなかったら、...

shojo koukai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

処女航海の時、...

しょじょこうかいのとき、...

shojo koukai no toki, ...

処女航海だった時、...

しょじょこうかいだったとき、...

shojo koukai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

処女航海になると, ...

しょじょこうかいになると, ...

shojo koukai ni naru to, ...


Lubić

処女航海が好き

しょじょこうかいがすき

shojo koukai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

処女航海だといいですね

しょじょこうかいだといいですね

shojo koukai da to ii desu ne

処女航海じゃないといいですね

しょじょこうかいじゃないといいですね

shojo koukai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

処女航海だといいんですが

しょじょこうかいだといいんですが

shojo koukai da to ii n desu ga

処女航海だといいんですけど

しょじょこうかいだといいんですけど

shojo koukai da to ii n desu kedo

処女航海じゃないといいんですが

しょじょこうかいじゃないといいんですが

shojo koukai ja nai to ii n desu ga

処女航海じゃないといいんですけど

しょじょこうかいじゃないといいんですけど

shojo koukai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

処女航海なのに, ...

しょじょこうかいなのに, ...

shojo koukai na noni, ...

処女航海だったのに, ...

しょじょこうかいだったのに, ...

shojo koukai datta noni, ...


Nawet, jeśli

処女航海でも

しょじょこうかいでも

shojo koukai de mo

処女航海じゃなくても

しょじょこうかいじゃなくても

shojo koukai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という処女航海

[nazwa] というしょじょこうかい

[nazwa] to iu shojo koukai


Nie lubić

処女航海がきらい

しょじょこうかいがきらい

shojo koukai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 処女航海を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょじょこうかいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shojo koukai o morau


Podobny do ..., jak ...

処女航海のような [inny rzeczownik]

しょじょこうかいのような [inny rzeczownik]

shojo koukai no you na [inny rzeczownik]

処女航海のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょじょこうかいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shojo koukai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

処女航海のはずです

しょじょこうかいなのはずです

shojo koukai no hazu desu

処女航海のはずでした

しょじょこうかいのはずでした

shojo koukai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

処女航海かもしれません

しょじょこうかいかもしれません

shojo koukai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

処女航海でしょう

しょじょこうかいでしょう

shojo koukai deshou


Pytania w zdaniach

処女航海 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょじょこうかい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shojo koukai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

処女航海だそうです

しょじょこうかいだそうです

shojo koukai da sou desu

処女航海だったそうです

しょじょこうかいだったそうです

shojo koukai datta sou desu


Stawać się

処女航海になる

しょじょこうかいになる

shojo koukai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

処女航海みたいです

しょじょこうかいみたいです

shojo koukai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

処女航海みたいな

しょじょこうかいみたいな

shojo koukai mitai na

処女航海みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょじょこうかいみたいに [przymiotnik, czasownik]

shojo koukai mitai ni [przymiotnik, czasownik]