小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 神人 | かみんちゅ

Informacje podstawowe

Kanji

かみんちゅ
神人

Znaczenie znaków kanji

bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かみんちゅ

kaminchu


Znaczenie

świątynia panny


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

神人です

かみんちゅです

kaminchu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

神人でわありません

かみんちゅでわありません

kaminchu dewa arimasen

神人じゃありません

かみんちゅじゃありません

kaminchu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

神人でした

かみんちゅでした

kaminchu deshita

Przeczenie, czas przeszły

神人でわありませんでした

かみんちゅでわありませんでした

kaminchu dewa arimasen deshita

神人じゃありませんでした

かみんちゅじゃありませんでした

kaminchu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

神人だ

かみんちゅだ

kaminchu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

神人じゃない

かみんちゅじゃない

kaminchu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

神人だった

かみんちゅだった

kaminchu datta

Przeczenie, czas przeszły

神人じゃなかった

かみんちゅじゃなかった

kaminchu ja nakatta


Forma te

神人で

かみんちゅで

kaminchu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

神人でございます

かみんちゅでございます

kaminchu de gozaimasu

神人でござる

かみんちゅでござる

kaminchu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

神人がほしい

かみんちゅがほしい

kaminchu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

神人をほしがっている

かみんちゅをほしがっている

kaminchu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 神人をくれる

[dający] [は/が] かみんちゅをくれる

[dający] [wa/ga] kaminchu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に神人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかみんちゅをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaminchu o ageru


Decydować się na

神人にする

かみんちゅにする

kaminchu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

神人だって

かみんちゅだって

kaminchu datte

神人だったって

かみんちゅだったって

kaminchu dattatte


Forma wyjaśniająca

神人なんです

かみんちゅなんです

kaminchu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

神人だったら、...

かみんちゅだったら、...

kaminchu dattara, ...

神人じゃなかったら、...

かみんちゅじゃなかったら、...

kaminchu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

神人の時、...

かみんちゅのとき、...

kaminchu no toki, ...

神人だった時、...

かみんちゅだったとき、...

kaminchu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

神人になると, ...

かみんちゅになると, ...

kaminchu ni naru to, ...


Lubić

神人が好き

かみんちゅがすき

kaminchu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

神人だといいですね

かみんちゅだといいですね

kaminchu da to ii desu ne

神人じゃないといいですね

かみんちゅじゃないといいですね

kaminchu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

神人だといいんですが

かみんちゅだといいんですが

kaminchu da to ii n desu ga

神人だといいんですけど

かみんちゅだといいんですけど

kaminchu da to ii n desu kedo

神人じゃないといいんですが

かみんちゅじゃないといいんですが

kaminchu ja nai to ii n desu ga

神人じゃないといいんですけど

かみんちゅじゃないといいんですけど

kaminchu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

神人なのに, ...

かみんちゅなのに, ...

kaminchu na noni, ...

神人だったのに, ...

かみんちゅだったのに, ...

kaminchu datta noni, ...


Nawet, jeśli

神人でも

かみんちゅでも

kaminchu de mo

神人じゃなくても

かみんちゅじゃなくても

kaminchu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という神人

[nazwa] というかみんちゅ

[nazwa] to iu kaminchu


Nie lubić

神人がきらい

かみんちゅがきらい

kaminchu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かみんちゅをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaminchu o morau


Podobny do ..., jak ...

神人のような [inny rzeczownik]

かみんちゅのような [inny rzeczownik]

kaminchu no you na [inny rzeczownik]

神人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かみんちゅのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaminchu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

神人のはずです

かみんちゅなのはずです

kaminchu no hazu desu

神人のはずでした

かみんちゅのはずでした

kaminchu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

神人かもしれません

かみんちゅかもしれません

kaminchu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

神人でしょう

かみんちゅでしょう

kaminchu deshou


Pytania w zdaniach

神人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かみんちゅ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaminchu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

神人になる

かみんちゅになる

kaminchu ni naru


Słyszałem, że ...

神人だそうです

かみんちゅだそうです

kaminchu da sou desu

神人だったそうです

かみんちゅだったそうです

kaminchu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

神人みたいです

かみんちゅみたいです

kaminchu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

神人みたいな

かみんちゅみたいな

kaminchu mitai na

神人みたいに [przymiotnik, czasownik]

かみんちゅみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaminchu mitai ni [przymiotnik, czasownik]