小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 花籠 | けこ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

kwiat

Pokaż szczegóły znaku

kosz, koszyk, poświęcenie się, izolowanie się, separowanie się, klatka, kojec, ukryty, pośredni

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

けこ

keko


Znaczenie

kosz kwiatów używany do rytuału rozrzucania kwiatów


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

華筥, けこ, keko

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

花籠です

けこです

keko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

花籠でわありません

けこでわありません

keko dewa arimasen

花籠じゃありません

けこじゃありません

keko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

花籠でした

けこでした

keko deshita

Przeczenie, czas przeszły

花籠でわありませんでした

けこでわありませんでした

keko dewa arimasen deshita

花籠じゃありませんでした

けこじゃありませんでした

keko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

花籠だ

けこだ

keko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

花籠じゃない

けこじゃない

keko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

花籠だった

けこだった

keko datta

Przeczenie, czas przeszły

花籠じゃなかった

けこじゃなかった

keko ja nakatta


Forma te

花籠で

けこで

keko de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

花籠でございます

けこでございます

keko de gozaimasu

花籠でござる

けこでござる

keko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

花籠がほしい

けこがほしい

keko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

花籠をほしがっている

けこをほしがっている

keko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 花籠をくれる

[dający] [は/が] けこをくれる

[dający] [wa/ga] keko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に花籠をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni keko o ageru


Decydować się na

花籠にする

けこにする

keko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

花籠だって

けこだって

keko datte

花籠だったって

けこだったって

keko dattatte


Forma wyjaśniająca

花籠なんです

けこなんです

keko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

花籠だったら、...

けこだったら、...

keko dattara, ...

花籠じゃなかったら、...

けこじゃなかったら、...

keko ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

花籠の時、...

けこのとき、...

keko no toki, ...

花籠だった時、...

けこだったとき、...

keko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

花籠になると, ...

けこになると, ...

keko ni naru to, ...


Lubić

花籠が好き

けこがすき

keko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

花籠だといいですね

けこだといいですね

keko da to ii desu ne

花籠じゃないといいですね

けこじゃないといいですね

keko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

花籠だといいんですが

けこだといいんですが

keko da to ii n desu ga

花籠だといいんですけど

けこだといいんですけど

keko da to ii n desu kedo

花籠じゃないといいんですが

けこじゃないといいんですが

keko ja nai to ii n desu ga

花籠じゃないといいんですけど

けこじゃないといいんですけど

keko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

花籠なのに, ...

けこなのに, ...

keko na noni, ...

花籠だったのに, ...

けこだったのに, ...

keko datta noni, ...


Nawet, jeśli

花籠でも

けこでも

keko de mo

花籠じゃなくても

けこじゃなくても

keko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という花籠

[nazwa] というけこ

[nazwa] to iu keko


Nie lubić

花籠がきらい

けこがきらい

keko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 花籠を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] keko o morau


Podobny do ..., jak ...

花籠のような [inny rzeczownik]

けこのような [inny rzeczownik]

keko no you na [inny rzeczownik]

花籠のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

keko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

花籠のはずです

けこなのはずです

keko no hazu desu

花籠のはずでした

けこのはずでした

keko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

花籠かもしれません

けこかもしれません

keko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

花籠でしょう

けこでしょう

keko deshou


Pytania w zdaniach

花籠 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

keko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

花籠だそうです

けこだそうです

keko da sou desu

花籠だったそうです

けこだったそうです

keko datta sou desu


Stawać się

花籠になる

けこになる

keko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

花籠みたいです

けこみたいです

keko mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

花籠みたいな

けこみたいな

keko mitai na

花籠みたいに [przymiotnik, czasownik]

けこみたいに [przymiotnik, czasownik]

keko mitai ni [przymiotnik, czasownik]