小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 江戸時代 | えどじだい

Informacje podstawowe

Kanji

だい

Znaczenie znaków kanji

zatoka

Pokaż szczegóły znaku

drzwi, klasyfikator na domy, element podstawowy kanji “drzwi”

Pokaż szczegóły znaku

czas, godzina

Pokaż szczegóły znaku

zamiennik, substytut, zamienianie, przerabianie, konwertowanie, zastępowanie, okres, czas, epoka, wiek, klasyfikator na dekady, epoki, wieki i etc, pokolenie, generacja, opłata

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

えどじだい

edo jidai


Znaczenie

okres Edo


Informacje dodatkowe

1603-1868


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

江戸時代です

えどじだいです

edo jidai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

江戸時代でわありません

えどじだいでわありません

edo jidai dewa arimasen

江戸時代じゃありません

えどじだいじゃありません

edo jidai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

江戸時代でした

えどじだいでした

edo jidai deshita

Przeczenie, czas przeszły

江戸時代でわありませんでした

えどじだいでわありませんでした

edo jidai dewa arimasen deshita

江戸時代じゃありませんでした

えどじだいじゃありませんでした

edo jidai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

江戸時代だ

えどじだいだ

edo jidai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

江戸時代じゃない

えどじだいじゃない

edo jidai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

江戸時代だった

えどじだいだった

edo jidai datta

Przeczenie, czas przeszły

江戸時代じゃなかった

えどじだいじゃなかった

edo jidai ja nakatta


Forma te

江戸時代で

えどじだいで

edo jidai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

江戸時代でございます

えどじだいでございます

edo jidai de gozaimasu

江戸時代でござる

えどじだいでござる

edo jidai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

江戸時代がほしい

えどじだいがほしい

edo jidai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

江戸時代をほしがっている

えどじだいをほしがっている

edo jidai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 江戸時代をくれる

[dający] [は/が] えどじだいをくれる

[dający] [wa/ga] edo jidai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に江戸時代をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえどじだいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni edo jidai o ageru


Decydować się na

江戸時代にする

えどじだいにする

edo jidai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

江戸時代だって

えどじだいだって

edo jidai datte

江戸時代だったって

えどじだいだったって

edo jidai dattatte


Forma wyjaśniająca

江戸時代なんです

えどじだいなんです

edo jidai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

江戸時代だったら、...

えどじだいだったら、...

edo jidai dattara, ...

江戸時代じゃなかったら、...

えどじだいじゃなかったら、...

edo jidai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

江戸時代の時、...

えどじだいのとき、...

edo jidai no toki, ...

江戸時代だった時、...

えどじだいだったとき、...

edo jidai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

江戸時代になると, ...

えどじだいになると, ...

edo jidai ni naru to, ...


Lubić

江戸時代が好き

えどじだいがすき

edo jidai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

江戸時代だといいですね

えどじだいだといいですね

edo jidai da to ii desu ne

江戸時代じゃないといいですね

えどじだいじゃないといいですね

edo jidai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

江戸時代だといいんですが

えどじだいだといいんですが

edo jidai da to ii n desu ga

江戸時代だといいんですけど

えどじだいだといいんですけど

edo jidai da to ii n desu kedo

江戸時代じゃないといいんですが

えどじだいじゃないといいんですが

edo jidai ja nai to ii n desu ga

江戸時代じゃないといいんですけど

えどじだいじゃないといいんですけど

edo jidai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

江戸時代なのに, ...

えどじだいなのに, ...

edo jidai na noni, ...

江戸時代だったのに, ...

えどじだいだったのに, ...

edo jidai datta noni, ...


Nawet, jeśli

江戸時代でも

えどじだいでも

edo jidai de mo

江戸時代じゃなくても

えどじだいじゃなくても

edo jidai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という江戸時代

[nazwa] というえどじだい

[nazwa] to iu edo jidai


Nie lubić

江戸時代がきらい

えどじだいがきらい

edo jidai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 江戸時代を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えどじだいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] edo jidai o morau


Podobny do ..., jak ...

江戸時代のような [inny rzeczownik]

えどじだいのような [inny rzeczownik]

edo jidai no you na [inny rzeczownik]

江戸時代のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えどじだいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

edo jidai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

江戸時代のはずです

えどじだいなのはずです

edo jidai no hazu desu

江戸時代のはずでした

えどじだいのはずでした

edo jidai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

江戸時代かもしれません

えどじだいかもしれません

edo jidai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

江戸時代でしょう

えどじだいでしょう

edo jidai deshou


Pytania w zdaniach

江戸時代 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えどじだい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

edo jidai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

江戸時代だそうです

えどじだいだそうです

edo jidai da sou desu

江戸時代だったそうです

えどじだいだったそうです

edo jidai datta sou desu


Stawać się

江戸時代になる

えどじだいになる

edo jidai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

江戸時代みたいです

えどじだいみたいです

edo jidai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

江戸時代みたいな

えどじだいみたいな

edo jidai mitai na

江戸時代みたいに [przymiotnik, czasownik]

えどじだいみたいに [przymiotnik, czasownik]

edo jidai mitai ni [przymiotnik, czasownik]