小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 開通式 | かいつうしき

Informacje podstawowe

Kanji

かい つう しき

Znaczenie znaków kanji

otwarcie, otwieranie, rozkładanie, rozpakowywanie, rozwijanie, odpieczętowanie

Pokaż szczegóły znaku

ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc

Pokaż szczegóły znaku

styl, ceremonia, ryt, obrządek, obrzęd, uroczystość, funkcja, metoda, system, forma, ekspresja, wyrażenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かいつうしき

kaitsuushiki


Znaczenie

formalne otwarcie


Informacje dodatkowe

np. drogi


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

開通式です

かいつうしきです

kaitsuushiki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

開通式でわありません

かいつうしきでわありません

kaitsuushiki dewa arimasen

開通式じゃありません

かいつうしきじゃありません

kaitsuushiki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

開通式でした

かいつうしきでした

kaitsuushiki deshita

Przeczenie, czas przeszły

開通式でわありませんでした

かいつうしきでわありませんでした

kaitsuushiki dewa arimasen deshita

開通式じゃありませんでした

かいつうしきじゃありませんでした

kaitsuushiki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

開通式だ

かいつうしきだ

kaitsuushiki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

開通式じゃない

かいつうしきじゃない

kaitsuushiki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

開通式だった

かいつうしきだった

kaitsuushiki datta

Przeczenie, czas przeszły

開通式じゃなかった

かいつうしきじゃなかった

kaitsuushiki ja nakatta


Forma te

開通式で

かいつうしきで

kaitsuushiki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

開通式でございます

かいつうしきでございます

kaitsuushiki de gozaimasu

開通式でござる

かいつうしきでござる

kaitsuushiki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

開通式がほしい

かいつうしきがほしい

kaitsuushiki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

開通式をほしがっている

かいつうしきをほしがっている

kaitsuushiki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 開通式をくれる

[dający] [は/が] かいつうしきをくれる

[dający] [wa/ga] kaitsuushiki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に開通式をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかいつうしきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaitsuushiki o ageru


Decydować się na

開通式にする

かいつうしきにする

kaitsuushiki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

開通式だって

かいつうしきだって

kaitsuushiki datte

開通式だったって

かいつうしきだったって

kaitsuushiki dattatte


Forma wyjaśniająca

開通式なんです

かいつうしきなんです

kaitsuushiki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

開通式だったら、...

かいつうしきだったら、...

kaitsuushiki dattara, ...

開通式じゃなかったら、...

かいつうしきじゃなかったら、...

kaitsuushiki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

開通式の時、...

かいつうしきのとき、...

kaitsuushiki no toki, ...

開通式だった時、...

かいつうしきだったとき、...

kaitsuushiki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

開通式になると, ...

かいつうしきになると, ...

kaitsuushiki ni naru to, ...


Lubić

開通式が好き

かいつうしきがすき

kaitsuushiki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

開通式だといいですね

かいつうしきだといいですね

kaitsuushiki da to ii desu ne

開通式じゃないといいですね

かいつうしきじゃないといいですね

kaitsuushiki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

開通式だといいんですが

かいつうしきだといいんですが

kaitsuushiki da to ii n desu ga

開通式だといいんですけど

かいつうしきだといいんですけど

kaitsuushiki da to ii n desu kedo

開通式じゃないといいんですが

かいつうしきじゃないといいんですが

kaitsuushiki ja nai to ii n desu ga

開通式じゃないといいんですけど

かいつうしきじゃないといいんですけど

kaitsuushiki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

開通式なのに, ...

かいつうしきなのに, ...

kaitsuushiki na noni, ...

開通式だったのに, ...

かいつうしきだったのに, ...

kaitsuushiki datta noni, ...


Nawet, jeśli

開通式でも

かいつうしきでも

kaitsuushiki de mo

開通式じゃなくても

かいつうしきじゃなくても

kaitsuushiki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という開通式

[nazwa] というかいつうしき

[nazwa] to iu kaitsuushiki


Nie lubić

開通式がきらい

かいつうしきがきらい

kaitsuushiki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 開通式を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かいつうしきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaitsuushiki o morau


Podobny do ..., jak ...

開通式のような [inny rzeczownik]

かいつうしきのような [inny rzeczownik]

kaitsuushiki no you na [inny rzeczownik]

開通式のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かいつうしきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaitsuushiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

開通式のはずです

かいつうしきなのはずです

kaitsuushiki no hazu desu

開通式のはずでした

かいつうしきのはずでした

kaitsuushiki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

開通式かもしれません

かいつうしきかもしれません

kaitsuushiki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

開通式でしょう

かいつうしきでしょう

kaitsuushiki deshou


Pytania w zdaniach

開通式 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かいつうしき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaitsuushiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

開通式だそうです

かいつうしきだそうです

kaitsuushiki da sou desu

開通式だったそうです

かいつうしきだったそうです

kaitsuushiki datta sou desu


Stawać się

開通式になる

かいつうしきになる

kaitsuushiki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

開通式みたいです

かいつうしきみたいです

kaitsuushiki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

開通式みたいな

かいつうしきみたいな

kaitsuushiki mitai na

開通式みたいに [przymiotnik, czasownik]

かいつうしきみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaitsuushiki mitai ni [przymiotnik, czasownik]