小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 早退届け | そうたいとどけ

Informacje podstawowe

Kanji

そう たい とど
退

Znaczenie znaków kanji

wczesny, szybki

Pokaż szczegóły znaku
退

wycofanie, wycofanie się, opuszczanie, odchodzenie, rezygnowanie, zrezygnowanie, wyganianie, wypędzanie, wyrzucanie, odrzucanie

Pokaż szczegóły znaku

dostarczanie, doręczanie, osiąganie, zdobywanie, przybywanie, przychodzenie, raport, powiadamianie, raportowanie, sprawozdanie, przesyłanie, przekazywanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

そうたいとどけ

soutaitodoke


Znaczenie

pisemna prośba o pozwolenie na wcześniejsze wyjście


Informacje dodatkowe

np. z pracy lub szkoły


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

早退届, そうたいとどけ, soutaitodoke

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

早退届けです

そうたいとどけです

soutaitodoke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

早退届けでわありません

そうたいとどけでわありません

soutaitodoke dewa arimasen

早退届けじゃありません

そうたいとどけじゃありません

soutaitodoke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

早退届けでした

そうたいとどけでした

soutaitodoke deshita

Przeczenie, czas przeszły

早退届けでわありませんでした

そうたいとどけでわありませんでした

soutaitodoke dewa arimasen deshita

早退届けじゃありませんでした

そうたいとどけじゃありませんでした

soutaitodoke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

早退届けだ

そうたいとどけだ

soutaitodoke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

早退届けじゃない

そうたいとどけじゃない

soutaitodoke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

早退届けだった

そうたいとどけだった

soutaitodoke datta

Przeczenie, czas przeszły

早退届けじゃなかった

そうたいとどけじゃなかった

soutaitodoke ja nakatta


Forma te

早退届けで

そうたいとどけで

soutaitodoke de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

早退届けでございます

そうたいとどけでございます

soutaitodoke de gozaimasu

早退届けでござる

そうたいとどけでござる

soutaitodoke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

早退届けがほしい

そうたいとどけがほしい

soutaitodoke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

早退届けをほしがっている

そうたいとどけをほしがっている

soutaitodoke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 早退届けをくれる

[dający] [は/が] そうたいとどけをくれる

[dający] [wa/ga] soutaitodoke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に早退届けをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそうたいとどけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni soutaitodoke o ageru


Decydować się na

早退届けにする

そうたいとどけにする

soutaitodoke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

早退届けだって

そうたいとどけだって

soutaitodoke datte

早退届けだったって

そうたいとどけだったって

soutaitodoke dattatte


Forma wyjaśniająca

早退届けなんです

そうたいとどけなんです

soutaitodoke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

早退届けだったら、...

そうたいとどけだったら、...

soutaitodoke dattara, ...

早退届けじゃなかったら、...

そうたいとどけじゃなかったら、...

soutaitodoke ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

早退届けの時、...

そうたいとどけのとき、...

soutaitodoke no toki, ...

早退届けだった時、...

そうたいとどけだったとき、...

soutaitodoke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

早退届けになると, ...

そうたいとどけになると, ...

soutaitodoke ni naru to, ...


Lubić

早退届けが好き

そうたいとどけがすき

soutaitodoke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

早退届けだといいですね

そうたいとどけだといいですね

soutaitodoke da to ii desu ne

早退届けじゃないといいですね

そうたいとどけじゃないといいですね

soutaitodoke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

早退届けだといいんですが

そうたいとどけだといいんですが

soutaitodoke da to ii n desu ga

早退届けだといいんですけど

そうたいとどけだといいんですけど

soutaitodoke da to ii n desu kedo

早退届けじゃないといいんですが

そうたいとどけじゃないといいんですが

soutaitodoke ja nai to ii n desu ga

早退届けじゃないといいんですけど

そうたいとどけじゃないといいんですけど

soutaitodoke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

早退届けなのに, ...

そうたいとどけなのに, ...

soutaitodoke na noni, ...

早退届けだったのに, ...

そうたいとどけだったのに, ...

soutaitodoke datta noni, ...


Nawet, jeśli

早退届けでも

そうたいとどけでも

soutaitodoke de mo

早退届けじゃなくても

そうたいとどけじゃなくても

soutaitodoke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という早退届け

[nazwa] というそうたいとどけ

[nazwa] to iu soutaitodoke


Nie lubić

早退届けがきらい

そうたいとどけがきらい

soutaitodoke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 早退届けを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうたいとどけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] soutaitodoke o morau


Podobny do ..., jak ...

早退届けのような [inny rzeczownik]

そうたいとどけのような [inny rzeczownik]

soutaitodoke no you na [inny rzeczownik]

早退届けのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そうたいとどけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

soutaitodoke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

早退届けのはずです

そうたいとどけなのはずです

soutaitodoke no hazu desu

早退届けのはずでした

そうたいとどけのはずでした

soutaitodoke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

早退届けかもしれません

そうたいとどけかもしれません

soutaitodoke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

早退届けでしょう

そうたいとどけでしょう

soutaitodoke deshou


Pytania w zdaniach

早退届け か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そうたいとどけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

soutaitodoke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

早退届けだそうです

そうたいとどけだそうです

soutaitodoke da sou desu

早退届けだったそうです

そうたいとどけだったそうです

soutaitodoke datta sou desu


Stawać się

早退届けになる

そうたいとどけになる

soutaitodoke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

早退届けみたいです

そうたいとどけみたいです

soutaitodoke mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

早退届けみたいな

そうたいとどけみたいな

soutaitodoke mitai na

早退届けみたいに [przymiotnik, czasownik]

そうたいとどけみたいに [przymiotnik, czasownik]

soutaitodoke mitai ni [przymiotnik, czasownik]