小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 漫談 | まんだん

Informacje podstawowe

Kanji

まん だん

Znaczenie znaków kanji

film animowany, film rysunkowy, mimowolnie, odruchowo, swobodny, nieograniczony, wbrew sobie, skorumpowanie, zepsucie

Pokaż szczegóły znaku

rozmowa, konwersacja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まんだん

mandan


Znaczenie

pogawędka

bezładna rozmowa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漫談です

まんだんです

mandan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

漫談でわありません

まんだんでわありません

mandan dewa arimasen

漫談じゃありません

まんだんじゃありません

mandan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

漫談でした

まんだんでした

mandan deshita

Przeczenie, czas przeszły

漫談でわありませんでした

まんだんでわありませんでした

mandan dewa arimasen deshita

漫談じゃありませんでした

まんだんじゃありませんでした

mandan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漫談だ

まんだんだ

mandan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

漫談じゃない

まんだんじゃない

mandan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

漫談だった

まんだんだった

mandan datta

Przeczenie, czas przeszły

漫談じゃなかった

まんだんじゃなかった

mandan ja nakatta


Forma te

漫談で

まんだんで

mandan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

漫談でございます

まんだんでございます

mandan de gozaimasu

漫談でござる

まんだんでござる

mandan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

漫談がほしい

まんだんがほしい

mandan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

漫談をほしがっている

まんだんをほしがっている

mandan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 漫談をくれる

[dający] [は/が] まんだんをくれる

[dający] [wa/ga] mandan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に漫談をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまんだんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mandan o ageru


Decydować się na

漫談にする

まんだんにする

mandan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

漫談だって

まんだんだって

mandan datte

漫談だったって

まんだんだったって

mandan dattatte


Forma wyjaśniająca

漫談なんです

まんだんなんです

mandan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

漫談だったら、...

まんだんだったら、...

mandan dattara, ...

漫談じゃなかったら、...

まんだんじゃなかったら、...

mandan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

漫談の時、...

まんだんのとき、...

mandan no toki, ...

漫談だった時、...

まんだんだったとき、...

mandan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

漫談になると, ...

まんだんになると, ...

mandan ni naru to, ...


Lubić

漫談が好き

まんだんがすき

mandan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

漫談だといいですね

まんだんだといいですね

mandan da to ii desu ne

漫談じゃないといいですね

まんだんじゃないといいですね

mandan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

漫談だといいんですが

まんだんだといいんですが

mandan da to ii n desu ga

漫談だといいんですけど

まんだんだといいんですけど

mandan da to ii n desu kedo

漫談じゃないといいんですが

まんだんじゃないといいんですが

mandan ja nai to ii n desu ga

漫談じゃないといいんですけど

まんだんじゃないといいんですけど

mandan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

漫談なのに, ...

まんだんなのに, ...

mandan na noni, ...

漫談だったのに, ...

まんだんだったのに, ...

mandan datta noni, ...


Nawet, jeśli

漫談でも

まんだんでも

mandan de mo

漫談じゃなくても

まんだんじゃなくても

mandan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という漫談

[nazwa] というまんだん

[nazwa] to iu mandan


Nie lubić

漫談がきらい

まんだんがきらい

mandan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漫談を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんだんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mandan o morau


Podczas

漫談の間に, ...

まんだんのあいだに, ...

mandan no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

漫談の間, ...

まんだんのあいだ, ...

mandan no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

漫談のような [inny rzeczownik]

まんだんのような [inny rzeczownik]

mandan no you na [inny rzeczownik]

漫談のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まんだんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mandan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

漫談のはずです

まんだんなのはずです

mandan no hazu desu

漫談のはずでした

まんだんのはずでした

mandan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

漫談かもしれません

まんだんかもしれません

mandan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

漫談でしょう

まんだんでしょう

mandan deshou


Pytania w zdaniach

漫談 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まんだん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mandan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

漫談だそうです

まんだんだそうです

mandan da sou desu

漫談だったそうです

まんだんだったそうです

mandan datta sou desu


Stawać się

漫談になる

まんだんになる

mandan ni naru


Tworzenie czynności

漫談する

まんだんする

mandan suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

漫談みたいです

まんだんみたいです

mandan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

漫談みたいな

まんだんみたいな

mandan mitai na

漫談みたいに [przymiotnik, czasownik]

まんだんみたいに [przymiotnik, czasownik]

mandan mitai ni [przymiotnik, czasownik]