小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 司空 | しくう

Informacje podstawowe

Kanji

くう

Znaczenie znaków kanji

dyrektor, kierownik, szef, oficjał, urzędnik, władza, administrowanie, kierowanie, zarządzanie, prowadzenie

Pokaż szczegóły znaku

pusty, pustka, niebo

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しくう

shikuu


Znaczenie

jeden z ministrów podczas chińskiej dynastii Zhou


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

六卿, りくけい, rikukei

słowo powiązanie

六卿, りっけい, rikkei

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

司空です

しくうです

shikuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

司空でわありません

しくうでわありません

shikuu dewa arimasen

司空じゃありません

しくうじゃありません

shikuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

司空でした

しくうでした

shikuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

司空でわありませんでした

しくうでわありませんでした

shikuu dewa arimasen deshita

司空じゃありませんでした

しくうじゃありませんでした

shikuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

司空だ

しくうだ

shikuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

司空じゃない

しくうじゃない

shikuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

司空だった

しくうだった

shikuu datta

Przeczenie, czas przeszły

司空じゃなかった

しくうじゃなかった

shikuu ja nakatta


Forma te

司空で

しくうで

shikuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

司空でございます

しくうでございます

shikuu de gozaimasu

司空でござる

しくうでござる

shikuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

司空がほしい

しくうがほしい

shikuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

司空をほしがっている

しくうをほしがっている

shikuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 司空をくれる

[dający] [は/が] しくうをくれる

[dający] [wa/ga] shikuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に司空をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしくうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shikuu o ageru


Decydować się na

司空にする

しくうにする

shikuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

司空だって

しくうだって

shikuu datte

司空だったって

しくうだったって

shikuu dattatte


Forma wyjaśniająca

司空なんです

しくうなんです

shikuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

司空だったら、...

しくうだったら、...

shikuu dattara, ...

司空じゃなかったら、...

しくうじゃなかったら、...

shikuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

司空の時、...

しくうのとき、...

shikuu no toki, ...

司空だった時、...

しくうだったとき、...

shikuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

司空になると, ...

しくうになると, ...

shikuu ni naru to, ...


Lubić

司空が好き

しくうがすき

shikuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

司空だといいですね

しくうだといいですね

shikuu da to ii desu ne

司空じゃないといいですね

しくうじゃないといいですね

shikuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

司空だといいんですが

しくうだといいんですが

shikuu da to ii n desu ga

司空だといいんですけど

しくうだといいんですけど

shikuu da to ii n desu kedo

司空じゃないといいんですが

しくうじゃないといいんですが

shikuu ja nai to ii n desu ga

司空じゃないといいんですけど

しくうじゃないといいんですけど

shikuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

司空なのに, ...

しくうなのに, ...

shikuu na noni, ...

司空だったのに, ...

しくうだったのに, ...

shikuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

司空でも

しくうでも

shikuu de mo

司空じゃなくても

しくうじゃなくても

shikuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という司空

[nazwa] というしくう

[nazwa] to iu shikuu


Nie lubić

司空がきらい

しくうがきらい

shikuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 司空を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しくうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shikuu o morau


Podobny do ..., jak ...

司空のような [inny rzeczownik]

しくうのような [inny rzeczownik]

shikuu no you na [inny rzeczownik]

司空のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しくうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shikuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

司空のはずです

しくうなのはずです

shikuu no hazu desu

司空のはずでした

しくうのはずでした

shikuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

司空かもしれません

しくうかもしれません

shikuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

司空でしょう

しくうでしょう

shikuu deshou


Pytania w zdaniach

司空 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しくう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shikuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

司空だそうです

しくうだそうです

shikuu da sou desu

司空だったそうです

しくうだったそうです

shikuu datta sou desu


Stawać się

司空になる

しくうになる

shikuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

司空みたいです

しくうみたいです

shikuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

司空みたいな

しくうみたいな

shikuu mitai na

司空みたいに [przymiotnik, czasownik]

しくうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shikuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]