小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 古文書 | こもんじょ

Informacje podstawowe

Kanji

もん じょ

Znaczenie znaków kanji

stary, starzenie się

Pokaż szczegóły znaku

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy kanji “literatura”

Pokaż szczegóły znaku

pisać, pismo, list, notatka, książka, dokument

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こもんじょ

komonjo


Znaczenie

starożytny dokument

stary dokument

starożytny manuskrypt

paleograf

dokument skierowany do kogoś w szczególności


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

古文書, こぶんしょ, kobunsho

słowo powiązanie

文書, ぶんしょ, bunsho

Przykładowe zdania

Natrafił w szafie na kilka starych dokumentów.

彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古文書です

こもんじょです

komonjo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

古文書でわありません

こもんじょでわありません

komonjo dewa arimasen

古文書じゃありません

こもんじょじゃありません

komonjo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

古文書でした

こもんじょでした

komonjo deshita

Przeczenie, czas przeszły

古文書でわありませんでした

こもんじょでわありませんでした

komonjo dewa arimasen deshita

古文書じゃありませんでした

こもんじょじゃありませんでした

komonjo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古文書だ

こもんじょだ

komonjo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

古文書じゃない

こもんじょじゃない

komonjo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

古文書だった

こもんじょだった

komonjo datta

Przeczenie, czas przeszły

古文書じゃなかった

こもんじょじゃなかった

komonjo ja nakatta


Forma te

古文書で

こもんじょで

komonjo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

古文書でございます

こもんじょでございます

komonjo de gozaimasu

古文書でござる

こもんじょでござる

komonjo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

古文書がほしい

こもんじょがほしい

komonjo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

古文書をほしがっている

こもんじょをほしがっている

komonjo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 古文書をくれる

[dający] [は/が] こもんじょをくれる

[dający] [wa/ga] komonjo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に古文書をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこもんじょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni komonjo o ageru


Decydować się na

古文書にする

こもんじょにする

komonjo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

古文書だって

こもんじょだって

komonjo datte

古文書だったって

こもんじょだったって

komonjo dattatte


Forma wyjaśniająca

古文書なんです

こもんじょなんです

komonjo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

古文書だったら、...

こもんじょだったら、...

komonjo dattara, ...

古文書じゃなかったら、...

こもんじょじゃなかったら、...

komonjo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

古文書の時、...

こもんじょのとき、...

komonjo no toki, ...

古文書だった時、...

こもんじょだったとき、...

komonjo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

古文書になると, ...

こもんじょになると, ...

komonjo ni naru to, ...


Lubić

古文書が好き

こもんじょがすき

komonjo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

古文書だといいですね

こもんじょだといいですね

komonjo da to ii desu ne

古文書じゃないといいですね

こもんじょじゃないといいですね

komonjo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

古文書だといいんですが

こもんじょだといいんですが

komonjo da to ii n desu ga

古文書だといいんですけど

こもんじょだといいんですけど

komonjo da to ii n desu kedo

古文書じゃないといいんですが

こもんじょじゃないといいんですが

komonjo ja nai to ii n desu ga

古文書じゃないといいんですけど

こもんじょじゃないといいんですけど

komonjo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

古文書なのに, ...

こもんじょなのに, ...

komonjo na noni, ...

古文書だったのに, ...

こもんじょだったのに, ...

komonjo datta noni, ...


Nawet, jeśli

古文書でも

こもんじょでも

komonjo de mo

古文書じゃなくても

こもんじょじゃなくても

komonjo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という古文書

[nazwa] というこもんじょ

[nazwa] to iu komonjo


Nie lubić

古文書がきらい

こもんじょがきらい

komonjo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 古文書を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こもんじょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] komonjo o morau


Podobny do ..., jak ...

古文書のような [inny rzeczownik]

こもんじょのような [inny rzeczownik]

komonjo no you na [inny rzeczownik]

古文書のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こもんじょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

komonjo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

古文書のはずです

こもんじょなのはずです

komonjo no hazu desu

古文書のはずでした

こもんじょのはずでした

komonjo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

古文書かもしれません

こもんじょかもしれません

komonjo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

古文書でしょう

こもんじょでしょう

komonjo deshou


Pytania w zdaniach

古文書 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こもんじょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

komonjo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

古文書だそうです

こもんじょだそうです

komonjo da sou desu

古文書だったそうです

こもんじょだったそうです

komonjo datta sou desu


Stawać się

古文書になる

こもんじょになる

komonjo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

古文書みたいです

こもんじょみたいです

komonjo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

古文書みたいな

こもんじょみたいな

komonjo mitai na

古文書みたいに [przymiotnik, czasownik]

こもんじょみたいに [przymiotnik, czasownik]

komonjo mitai ni [przymiotnik, czasownik]