小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 締まる | しまる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

ustalać, związywać, zaciskać, zamykać, dodawać, sumować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しまる

shimaru


Znaczenie

być zamkniętym

być zawiązanym

być zaciśniętym

być stałym

trzeźwieć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

odpowiadający czasownik przechodni

締める, しめる, shimeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

締まります

しまります

shimarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

締まりません

しまりません

shimarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

締まりました

しまりました

shimarimashita

Przeczenie, czas przeszły

締まりませんでした

しまりませんでした

shimarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

締まる

しまる

shimaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

締まらない

しまらない

shimaranai

Twierdzenie, czas przeszły

締まった

しまった

shimatta

Przeczenie, czas przeszły

締まらなかった

しまらなかった

shimaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

締まり

しまり

shimari


Forma mashou

締まりましょう

しまりましょう

shimarimashou


Forma te

締まって

しまって

shimatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

締まれる

しまれる

shimareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

締まれない

しまれない

shimarenai

Twierdzenie, czas przeszły

締まれた

しまれた

shimareta

Przeczenie, czas przeszły

締まれなかった

しまれなかった

shimarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

締まれます

しまれます

shimaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

締まれません

しまれません

shimaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

締まれました

しまれました

shimaremashita

Przeczenie, czas przeszły

締まれませんでした

しまれませんでした

shimaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

締まれて

しまれて

shimarete


Forma wolicjonalna

締まろう

しまろう

shimarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

締まられる

しまられる

shimarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

締まられない

しまられない

shimararenai

Twierdzenie, czas przeszły

締まられた

しまられた

shimarareta

Przeczenie, czas przeszły

締まられなかった

しまられなかった

shimararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

締まられます

しまられます

shimararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

締まられません

しまられません

shimararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

締まられました

しまられました

shimararemashita

Przeczenie, czas przeszły

締まられませんでした

しまられませんでした

shimararemasen deshita


Forma bierna, forma te

締まられて

しまられて

shimararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

締まらせる

しまらせる

shimaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

締まらせない

しまらせない

shimarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

締まらせた

しまらせた

shimaraseta

Przeczenie, czas przeszły

締まらせなかった

しまらせなかった

shimarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

締まらせます

しまらせます

shimarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

締まらせません

しまらせません

shimarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

締まらせました

しまらせました

shimarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

締まらせませんでした

しまらせませんでした

shimarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

締まらせて

しまらせて

shimarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

締まらされる

しまらされる

shimarasareru

締まらせられる

しまらせられる

shimaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

締まらされない

しまらされない

shimarasarenai

締まらせられない

しまらせられない

shimaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

締まらされた

しまらされた

shimarasareta

締まらせられた

しまらせられた

shimaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

締まらされなかった

しまらされなかった

shimarasarenakatta

締まらせられなかった

しまらせられなかった

shimaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

締まらされます

しまらされます

shimarasaremasu

締まらせられます

しまらせられます

shimaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

締まらされません

しまらされません

shimarasaremasen

締まらせられません

しまらせられません

shimaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

締まらされました

しまらされました

shimarasaremashita

締まらせられました

しまらせられました

shimaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

締まらされませんでした

しまらされませんでした

shimarasaremasen deshita

締まらせられませんでした

しまらせられませんでした

shimaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

締まらされて

しまらされて

shimarasarete

締まらせられて

しまらせられて

shimaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

締まれば

しまれば

shimareba

Przeczenie

締まらなければ

しまらなければ

shimaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お締まりになる

おしまりになる

oshimari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お締まりします

おしまりします

oshimari shimasu

お締まりする

おしまりする

oshimari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

締まるかもしれない

しまるかもしれない

shimaru ka mo shirenai

締まるかもしれません

しまるかもしれません

shimaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 締まってほしくないです

[osoba に] ... しまってほしくないです

[osoba ni] ... shimatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 締まらないでほしいです

[osoba に] ... しまらないでほしいです

[osoba ni] ... shimaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

締まりたいです

しまりたいです

shimaritai desu


Chcieć (III osoba)

締まりたがっている

しまりたがっている

shimaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 締まってほしいです

[osoba に] ... しまってほしいです

[osoba ni] ... shimatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 締まってくれる

[dający] [は/が] しまってくれる

[dający] [wa/ga] shimatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に締まってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimatte ageru


Decydować się na

締まることにする

しまることにする

shimaru koto ni suru

締まらないことにする

しまらないことにする

shimaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

締まらなくてよかった

しまらなくてよかった

shimaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

締まってよかった

しまってよかった

shimatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

締まらなければよかった

しまらなければよかった

shimaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

締まればよかった

しまればよかった

shimareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

締まるまで, ...

しまるまで, ...

shimaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

締まらなくださって、ありがとうございました

しまらなくださって、ありがとうございました

shimarana kudasatte, arigatou gozaimashita

締まらなくてくれて、ありがとう

しまらなくてくれて、ありがとう

shimaranakute kurete, arigatou

締まらなくて、ありがとう

しまらなくて、ありがとう

shimaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

締まってくださって、ありがとうございました

しまってくださって、ありがとうございました

shimatte kudasatte, arigatou gozaimashita

締まってくれて、ありがとう

しまってくれて、ありがとう

shimatte kurete, arigatou

締まって、ありがとう

しまって、ありがとう

shimatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

締まるって

しまるって

shimarutte

締まったって

しまったって

shimattatte


Forma wyjaśniająca

締まるんです

しまるんです

shimarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お締まりください

おしまりください

oshimari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 締まりに行く

[miejsce] [に/へ] しまりにいく

[miejsce] [に/へ] shimari ni iku

[miejsce] [に/へ] 締まりに来る

[miejsce] [に/へ] しまりにくる

[miejsce] [に/へ] shimari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 締まりに帰る

[miejsce] [に/へ] しまりにかえる

[miejsce] [に/へ] shimari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

締まれば, ...

しまれば, ...

shimareba, ...

締まらなければ, ...

しまらなければ, ...

shimaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

締まったら、...

しまったら、...

shimattara, ...

締まらなかったら、...

しまらなかったら、...

shimaranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ締まっていません

まだしまっていません

mada shimatte imasen


Kiedy ..., to ...

締まる時、...

しまるとき、...

shimaru toki, ...

締まった時、...

しまったとき、...

shimatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

締まると, ...

しまると, ...

shimaru to, ...


Lubić

締まるのが好き

しまるのがすき

shimaru no ga suki


Mieć doświadczenie

締まったことがある

しまったことがある

shimatta koto ga aru

締まったことがあるか

しまったことがあるか

shimatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

締まるといいですね

しまるといいですね

shimaru to ii desu ne

締まらないといいですね

しまらないといいですね

shimaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

締まるといいんですが

しまるといいんですが

shimaru to ii n desu ga

締まるといいんですけど

しまるといいんですけど

shimaru to ii n desu kedo

締まらないといいんですが

しまらないといいんですが

shimaranai to ii n desu ga

締まらないといいんですけど

しまらないといいんですけど

shimaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

締まるのに, ...

しまるのに, ...

shimaru noni, ...

締まったのに, ...

しまったのに, ...

shimatta noni, ...


Musieć 1

締まらなくちゃいけません

しまらなくちゃいけません

shimaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

締まらなければならない

しまらなければならない

shimaranakereba naranai

締まらなければなりません

sければなりません

shimaranakereba narimasen

締まらなくてはならない

しまらなくてはならない

shimaranakute wa naranai

締まらなくてはなりません

しまらなくてはなりません

shimaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

締まっても

しまっても

shimatte mo

締まらなくても

しまらなくても

shimaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

締まらなくてもかまわない

しまらなくてもかまわない

shimaranakute mo kamawanai

締まらなくてもかまいません

しまらなくてもかまいません

shimaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

締まるのがきらい

しまるのがきらい

shimaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

締まらないで、...

しまらないで、...

shimaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

締まらなくてもいいです

しまらなくてもいいです

shimaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 締まって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimatte morau


Po czynności, robię ...

締まってから, ...

しまってから, ...

shimatte kara, ...


Podczas

締まっている間に, ...

しまっているあいだに, ...

shimatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

締まっている間, ...

しまっているあいだ, ...

shimatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

締まるはずです

しまるはずです

shimaru hazu desu

締まるはずでした

しまるはずでした

shimaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 締まらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shimarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 締まらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shimarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 締まらせてください

私に ... しまらせてください

watashi ni ... shimarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

締まってもいいです

しまってもいいです

shimatte mo ii desu

締まってもいいですか

しまってもいいですか

shimatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

締まってもかまわない

しまってもかまわない

shimatte mo kamawanai

締まってもかまいません

しまってもかまいません

shimatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

締まるかもしれません

しまるかもしれません

shimaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

締まるでしょう

しまるでしょう

shimaru deshou


Próbować

締まってみる

しまってみる

shimatte miru


Prośba

締まってください

しまってください

shimatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

締まっていただけませんか

しまっていただけませんか

shimatte itadakemasen ka

締まってくれませんか

しまってくれませんか

shimatte kuremasen ka

締まってくれない

しまってくれない

shimatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

締まってごらんなさい

しまってごらんなさい

shimatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

締まる前に, ...

しまるまえに, ...

shimaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

締まらなくて、すみませんでした

しまらなくて、すみませんでした

shimaranakute, sumimasen deshita

締まらなくて、すみません

しまらなくて、すみません

shimaranakute, sumimasen

締まらなくて、ごめん

しまらなくて、ごめん

shimaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

締まって、すみませんでした

しまって、すみませんでした

shimatte, sumimasen deshita

締まって、すみません

しまって、すみません

shimatte, sumimasen

締まって、ごめん

しまって、ごめん

shimatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

締まっておく

しまっておく

shimatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 締まる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shimaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

締まる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

締まったほうがいいです

しまったほうがいいです

shimatta hou ga ii desu

締まらないほうがいいです

しまらないほうがいいです

shimaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

締まったらどうですか

しまったらどうですか

shimattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

締まってくださる

しまってくださる

shimatte kudasaru


Rozkaz

締まりなさい

しまりなさい

shimarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

締まり方

しまりかた

shimarikata


Starać się regularnie wykonywać

締まることにしている

しまることにしている

shimaru koto ni shite iru

締まらないことにしている

しまらないことにしている

shimaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

締まるそうです

しまるそうです

shimaru sou desu

締まったそうです

しまったそうです

shimatta sou desu


Trudno coś zrobić

締まりにくいです

しまりにくいです

shimari nikui desu

締まりにくかったです

しまりにくかったです

shimari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

締まっている

しまっている

shimatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

締まろうと思っている

しまろうとおもっている

shimarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

締まろうと思う

しまろうとおもう

shimarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

締まりながら, ...

しまりながら, ...

shimari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

締まるみたいです

しまるみたいです

shimaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

締まるみたいな

しまるみたいな

shimaru mitai na

... みたいに締まる

... みたいにしまる

... mitai ni shimaru

締まったみたいです

しまったみたいです

shimatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

締まったみたいな

しまったみたいな

shimatta mitai na

... みたいに締まった

... みたいにしまった

... mitai ni shimatta


Zakaz 1

締まってはいけません

しまってはいけません

shimatte wa ikemasen


Zakaz 2

締まらないでください

しまらないでください

shimaranai de kudasai


Zamiar

締まるつもりです

しまるつもりです

shimaru tsumori desu

締まらないつもりです

しまらないつもりです

shimaranai tsumori desu


Zbyt wiele

締まりすぎる

しまりすぎる

shimari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 締まらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shimaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 締まらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shimarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

締まってしまう

しまってしまう

shimatte shimau

締まっちゃう

しまっちゃう

shimacchau

締まってしまいました

しまってしまいました

shimatte shimaimashita

締まっちゃいました

しまっちゃいました

shimacchaimashita


Łatwo coś zrobić

締まりやすいです

しまりやすいです

shimari yasui desu

締まりやすかったです

しまりやすかったです

shimari yasukatta desu