小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 古文書学 | こもんじょがく

Informacje podstawowe

Kanji

もん じょ がく

Znaczenie znaków kanji

stary, starzenie się

Pokaż szczegóły znaku

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy kanji “literatura”

Pokaż szczegóły znaku

pisać, pismo, list, notatka, książka, dokument

Pokaż szczegóły znaku

nauka, uczenie się, badanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こもんじょがく

komon jogaku


Znaczenie

paleografia

nauka o starożytnych dokumentach

nauka o starożytnych tekstach


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古文書学です

こもんじょがくです

komon jogaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

古文書学でわありません

こもんじょがくでわありません

komon jogaku dewa arimasen

古文書学じゃありません

こもんじょがくじゃありません

komon jogaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

古文書学でした

こもんじょがくでした

komon jogaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

古文書学でわありませんでした

こもんじょがくでわありませんでした

komon jogaku dewa arimasen deshita

古文書学じゃありませんでした

こもんじょがくじゃありませんでした

komon jogaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古文書学だ

こもんじょがくだ

komon jogaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

古文書学じゃない

こもんじょがくじゃない

komon jogaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

古文書学だった

こもんじょがくだった

komon jogaku datta

Przeczenie, czas przeszły

古文書学じゃなかった

こもんじょがくじゃなかった

komon jogaku ja nakatta


Forma te

古文書学で

こもんじょがくで

komon jogaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

古文書学でございます

こもんじょがくでございます

komon jogaku de gozaimasu

古文書学でござる

こもんじょがくでござる

komon jogaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

古文書学がほしい

こもんじょがくがほしい

komon jogaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

古文書学をほしがっている

こもんじょがくをほしがっている

komon jogaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 古文書学をくれる

[dający] [は/が] こもんじょがくをくれる

[dający] [wa/ga] komon jogaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に古文書学をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこもんじょがくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni komon jogaku o ageru


Decydować się na

古文書学にする

こもんじょがくにする

komon jogaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

古文書学だって

こもんじょがくだって

komon jogaku datte

古文書学だったって

こもんじょがくだったって

komon jogaku dattatte


Forma wyjaśniająca

古文書学なんです

こもんじょがくなんです

komon jogaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

古文書学だったら、...

こもんじょがくだったら、...

komon jogaku dattara, ...

古文書学じゃなかったら、...

こもんじょがくじゃなかったら、...

komon jogaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

古文書学の時、...

こもんじょがくのとき、...

komon jogaku no toki, ...

古文書学だった時、...

こもんじょがくだったとき、...

komon jogaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

古文書学になると, ...

こもんじょがくになると, ...

komon jogaku ni naru to, ...


Lubić

古文書学が好き

こもんじょがくがすき

komon jogaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

古文書学だといいですね

こもんじょがくだといいですね

komon jogaku da to ii desu ne

古文書学じゃないといいですね

こもんじょがくじゃないといいですね

komon jogaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

古文書学だといいんですが

こもんじょがくだといいんですが

komon jogaku da to ii n desu ga

古文書学だといいんですけど

こもんじょがくだといいんですけど

komon jogaku da to ii n desu kedo

古文書学じゃないといいんですが

こもんじょがくじゃないといいんですが

komon jogaku ja nai to ii n desu ga

古文書学じゃないといいんですけど

こもんじょがくじゃないといいんですけど

komon jogaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

古文書学なのに, ...

こもんじょがくなのに, ...

komon jogaku na noni, ...

古文書学だったのに, ...

こもんじょがくだったのに, ...

komon jogaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

古文書学でも

こもんじょがくでも

komon jogaku de mo

古文書学じゃなくても

こもんじょがくじゃなくても

komon jogaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という古文書学

[nazwa] というこもんじょがく

[nazwa] to iu komon jogaku


Nie lubić

古文書学がきらい

こもんじょがくがきらい

komon jogaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 古文書学を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こもんじょがくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] komon jogaku o morau


Podobny do ..., jak ...

古文書学のような [inny rzeczownik]

こもんじょがくのような [inny rzeczownik]

komon jogaku no you na [inny rzeczownik]

古文書学のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こもんじょがくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

komon jogaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

古文書学のはずです

こもんじょがくなのはずです

komon jogaku no hazu desu

古文書学のはずでした

こもんじょがくのはずでした

komon jogaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

古文書学かもしれません

こもんじょがくかもしれません

komon jogaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

古文書学でしょう

こもんじょがくでしょう

komon jogaku deshou


Pytania w zdaniach

古文書学 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こもんじょがく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

komon jogaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

古文書学だそうです

こもんじょがくだそうです

komon jogaku da sou desu

古文書学だったそうです

こもんじょがくだったそうです

komon jogaku datta sou desu


Stawać się

古文書学になる

こもんじょがくになる

komon jogaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

古文書学みたいです

こもんじょがくみたいです

komon jogaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

古文書学みたいな

こもんじょがくみたいな

komon jogaku mitai na

古文書学みたいに [przymiotnik, czasownik]

こもんじょがくみたいに [przymiotnik, czasownik]

komon jogaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]