小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 正嫡 | せいちゃく

Informacje podstawowe

Kanji

せい ちゃく

Znaczenie znaków kanji

właściwy, słuszny, prawy, sprawiedliwy, prawidłowy, słusznie, bez wątpienia

Pokaż szczegóły znaku

praworządność, dziecko z legalnego związku, prawowita żona, bezpośredni potomek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せいちゃく

seichaku


Znaczenie

prawna żona

jej dziecko

główna rodzina


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

正嫡, せいてき, seiteki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

正嫡です

せいちゃくです

seichaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

正嫡でわありません

せいちゃくでわありません

seichaku dewa arimasen

正嫡じゃありません

せいちゃくじゃありません

seichaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

正嫡でした

せいちゃくでした

seichaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

正嫡でわありませんでした

せいちゃくでわありませんでした

seichaku dewa arimasen deshita

正嫡じゃありませんでした

せいちゃくじゃありませんでした

seichaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

正嫡だ

せいちゃくだ

seichaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

正嫡じゃない

せいちゃくじゃない

seichaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

正嫡だった

せいちゃくだった

seichaku datta

Przeczenie, czas przeszły

正嫡じゃなかった

せいちゃくじゃなかった

seichaku ja nakatta


Forma te

正嫡で

せいちゃくで

seichaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

正嫡でございます

せいちゃくでございます

seichaku de gozaimasu

正嫡でござる

せいちゃくでござる

seichaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

正嫡がほしい

せいちゃくがほしい

seichaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

正嫡をほしがっている

せいちゃくをほしがっている

seichaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 正嫡をくれる

[dający] [は/が] せいちゃくをくれる

[dający] [wa/ga] seichaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に正嫡をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせいちゃくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seichaku o ageru


Decydować się na

正嫡にする

せいちゃくにする

seichaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

正嫡だって

せいちゃくだって

seichaku datte

正嫡だったって

せいちゃくだったって

seichaku dattatte


Forma wyjaśniająca

正嫡なんです

せいちゃくなんです

seichaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

正嫡だったら、...

せいちゃくだったら、...

seichaku dattara, ...

正嫡じゃなかったら、...

せいちゃくじゃなかったら、...

seichaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

正嫡の時、...

せいちゃくのとき、...

seichaku no toki, ...

正嫡だった時、...

せいちゃくだったとき、...

seichaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

正嫡になると, ...

せいちゃくになると, ...

seichaku ni naru to, ...


Lubić

正嫡が好き

せいちゃくがすき

seichaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

正嫡だといいですね

せいちゃくだといいですね

seichaku da to ii desu ne

正嫡じゃないといいですね

せいちゃくじゃないといいですね

seichaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

正嫡だといいんですが

せいちゃくだといいんですが

seichaku da to ii n desu ga

正嫡だといいんですけど

せいちゃくだといいんですけど

seichaku da to ii n desu kedo

正嫡じゃないといいんですが

せいちゃくじゃないといいんですが

seichaku ja nai to ii n desu ga

正嫡じゃないといいんですけど

せいちゃくじゃないといいんですけど

seichaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

正嫡なのに, ...

せいちゃくなのに, ...

seichaku na noni, ...

正嫡だったのに, ...

せいちゃくだったのに, ...

seichaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

正嫡でも

せいちゃくでも

seichaku de mo

正嫡じゃなくても

せいちゃくじゃなくても

seichaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という正嫡

[nazwa] というせいちゃく

[nazwa] to iu seichaku


Nie lubić

正嫡がきらい

せいちゃくがきらい

seichaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 正嫡を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいちゃくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seichaku o morau


Podobny do ..., jak ...

正嫡のような [inny rzeczownik]

せいちゃくのような [inny rzeczownik]

seichaku no you na [inny rzeczownik]

正嫡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せいちゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

seichaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

正嫡のはずです

せいちゃくなのはずです

seichaku no hazu desu

正嫡のはずでした

せいちゃくのはずでした

seichaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

正嫡かもしれません

せいちゃくかもしれません

seichaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

正嫡でしょう

せいちゃくでしょう

seichaku deshou


Pytania w zdaniach

正嫡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せいちゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

seichaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

正嫡だそうです

せいちゃくだそうです

seichaku da sou desu

正嫡だったそうです

せいちゃくだったそうです

seichaku datta sou desu


Stawać się

正嫡になる

せいちゃくになる

seichaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

正嫡みたいです

せいちゃくみたいです

seichaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

正嫡みたいな

せいちゃくみたいな

seichaku mitai na

正嫡みたいに [przymiotnik, czasownik]

せいちゃくみたいに [przymiotnik, czasownik]

seichaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]