小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ゆるしの秘跡 | ゆるしのひせき

Informacje podstawowe

Kanji

せき

Znaczenie znaków kanji

sekret, tajemnica, ukrywanie, skrywanie

Pokaż szczegóły znaku

ślad, trop, odcisk, druk, odbicie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ゆるしのひせき

yurushi no hiseki


Znaczenie

sakrament pokuty i pojednania


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

赦しの秘跡, ゆるしのひせき, yurushi no hiseki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゆるしの秘跡です

ゆるしのひせきです

yurushi no hiseki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゆるしの秘跡ではありません

ゆるしのひせきではありません

yurushi no hiseki dewa arimasen

ゆるしの秘跡じゃありません

ゆるしのひせきじゃありません

yurushi no hiseki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ゆるしの秘跡でした

ゆるしのひせきでした

yurushi no hiseki deshita

Przeczenie, czas przeszły

ゆるしの秘跡ではありませんでした

ゆるしのひせきではありませんでした

yurushi no hiseki dewa arimasen deshita

ゆるしの秘跡じゃありませんでした

ゆるしのひせきじゃありませんでした

yurushi no hiseki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゆるしの秘跡だ

ゆるしのひせきだ

yurushi no hiseki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゆるしの秘跡じゃない

ゆるしのひせきじゃない

yurushi no hiseki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ゆるしの秘跡だった

ゆるしのひせきだった

yurushi no hiseki datta

Przeczenie, czas przeszły

ゆるしの秘跡じゃなかった

ゆるしのひせきじゃなかった

yurushi no hiseki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ゆるしの秘跡で

ゆるしのひせきで

yurushi no hiseki de

Przeczenie

ゆるしの秘跡じゃなくて

ゆるしのひせきじゃなくて

yurushi no hiseki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ゆるしの秘跡でございます

ゆるしのひせきでございます

yurushi no hiseki de gozaimasu

ゆるしの秘跡でござる

ゆるしのひせきでござる

yurushi no hiseki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ゆるしの秘跡がほしい

ゆるしのひせきがほしい

yurushi no hiseki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ゆるしの秘跡をほしがっている

ゆるしのひせきをほしがっている

yurushi no hiseki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ゆるしの秘跡をくれる

[dający] [は/が] ゆるしのひせきをくれる

[dający] [wa/ga] yurushi no hiseki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にゆるしの秘跡をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にゆるしのひせきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yurushi no hiseki o ageru


Decydować się na

ゆるしの秘跡にする

ゆるしのひせきにする

yurushi no hiseki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ゆるしの秘跡だって

ゆるしのひせきだって

yurushi no hiseki datte

ゆるしの秘跡だったって

ゆるしのひせきだったって

yurushi no hiseki dattatte


Forma wyjaśniająca

ゆるしの秘跡なんです

ゆるしのひせきなんです

yurushi no hiseki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ゆるしの秘跡だったら、...

ゆるしのひせきだったら、...

yurushi no hiseki dattara, ...

twierdzenie

ゆるしの秘跡じゃなかったら、...

ゆるしのひせきじゃなかったら、...

yurushi no hiseki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ゆるしの秘跡の時、...

ゆるしのひせきのとき、...

yurushi no hiseki no toki, ...

ゆるしの秘跡だった時、...

ゆるしのひせきだったとき、...

yurushi no hiseki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ゆるしの秘跡になると, ...

ゆるしのひせきになると, ...

yurushi no hiseki ni naru to, ...


Lubić

ゆるしの秘跡が好き

ゆるしのひせきがすき

yurushi no hiseki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ゆるしの秘跡だといいですね

ゆるしのひせきだといいですね

yurushi no hiseki da to ii desu ne

ゆるしの秘跡じゃないといいですね

ゆるしのひせきじゃないといいですね

yurushi no hiseki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ゆるしの秘跡だといいんですが

ゆるしのひせきだといいんですが

yurushi no hiseki da to ii n desu ga

ゆるしの秘跡だといいんですけど

ゆるしのひせきだといいんですけど

yurushi no hiseki da to ii n desu kedo

ゆるしの秘跡じゃないといいんですが

ゆるしのひせきじゃないといいんですが

yurushi no hiseki ja nai to ii n desu ga

ゆるしの秘跡じゃないといいんですけど

ゆるしのひせきじゃないといいんですけど

yurushi no hiseki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ゆるしの秘跡なのに, ...

ゆるしのひせきなのに, ...

yurushi no hiseki na noni, ...

ゆるしの秘跡だったのに, ...

ゆるしのひせきだったのに, ...

yurushi no hiseki datta noni, ...


Nawet, jeśli

ゆるしの秘跡でも

ゆるしのひせきでも

yurushi no hiseki de mo


Nawet, jeśli nie

ゆるしの秘跡じゃなくても

ゆるしのひせきじゃなくても

yurushi no hiseki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というゆるしの秘跡

[nazwa] というゆるしのひせき

[nazwa] to iu yurushi no hiseki


Nie lubić

ゆるしの秘跡がきらい

ゆるしのひせきがきらい

yurushi no hiseki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆるしの秘跡を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆるしのひせきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yurushi no hiseki o morau


Podobny do ..., jak ...

ゆるしの秘跡のような [inny rzeczownik]

ゆるしのひせきのような [inny rzeczownik]

yurushi no hiseki no you na [inny rzeczownik]

ゆるしの秘跡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ゆるしのひせきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yurushi no hiseki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ゆるしの秘跡のはずです

ゆるしのひせきなのはずです

yurushi no hiseki no hazu desu

ゆるしの秘跡のはずでした

ゆるしのひせきのはずでした

yurushi no hiseki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ゆるしの秘跡かもしれません

ゆるしのひせきかもしれません

yurushi no hiseki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ゆるしの秘跡でしょう

ゆるしのひせきでしょう

yurushi no hiseki deshou


Pytania w zdaniach

ゆるしの秘跡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆるしのひせき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yurushi no hiseki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ゆるしの秘跡であれ

ゆるしのひせきであれ

yurushi no hiseki de are


Słyszałem, że ...

ゆるしの秘跡だそうです

ゆるしのひせきだそうです

yurushi no hiseki da sou desu

ゆるしの秘跡だったそうです

ゆるしのひせきだったそうです

yurushi no hiseki datta sou desu


Stawać się

ゆるしの秘跡になる

ゆるしのひせきになる

yurushi no hiseki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ゆるしの秘跡みたいです

ゆるしのひせきみたいです

yurushi no hiseki mitai desu

ゆるしの秘跡みたいな

ゆるしのひせきみたいな

yurushi no hiseki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ゆるしの秘跡みたいに [przymiotnik, czasownik]

ゆるしのひせきみたいに [przymiotnik, czasownik]

yurushi no hiseki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ゆるしの秘跡であるな

ゆるしのひせきであるな

yurushi no hiseki de aru na