Szczegóły słowa 暗証番号 | あんしょうばんごう
Informacje podstawowe
Kanji
あん | しょう | ばん | ごう | ||
暗 | 証 | 番 | 号 |
|
Znaczenie znaków kanji
暗 |
ciemność, mrok, znikanie, cień, nieformalny, pociemnieć, ciemny, bycie niewidomy |
Pokaż szczegóły znaku |
証 |
dowód, dowody, świadectwo, dyplom |
Pokaż szczegóły znaku |
番 |
kolej, kolejka, kolejność, numer w serii |
Pokaż szczegóły znaku |
号 |
pseudonim, ksywa, przezwisko, numer, rzecz, tytuł, imię |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
あんしょうばんごう |
anshou bangou |
Znaczenie
PIN (personal identification number) |
hasło numeryczne |
kod PIN |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
暗唱番号, あんしょうばんごう, anshou bangou |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
暗証番号です |
あんしょうばんごうです |
anshou bangou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
暗証番号ではありません |
あんしょうばんごうではありません |
anshou bangou dewa arimasen |
|
暗証番号じゃありません |
あんしょうばんごうじゃありません |
anshou bangou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
暗証番号でした |
あんしょうばんごうでした |
anshou bangou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
暗証番号ではありませんでした |
あんしょうばんごうではありませんでした |
anshou bangou dewa arimasen deshita |
|
暗証番号じゃありませんでした |
あんしょうばんごうじゃありませんでした |
anshou bangou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
暗証番号だ |
あんしょうばんごうだ |
anshou bangou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
暗証番号じゃない |
あんしょうばんごうじゃない |
anshou bangou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
暗証番号だった |
あんしょうばんごうだった |
anshou bangou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
暗証番号じゃなかった |
あんしょうばんごうじゃなかった |
anshou bangou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
暗証番号で |
あんしょうばんごうで |
anshou bangou de |
|
Przeczenie
暗証番号じゃなくて |
あんしょうばんごうじゃなくて |
anshou bangou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
暗証番号でございます |
あんしょうばんごうでございます |
anshou bangou de gozaimasu |
|
暗証番号でござる |
あんしょうばんごうでござる |
anshou bangou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
暗証番号がほしい |
あんしょうばんごうがほしい |
anshou bangou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
暗証番号をほしがっている |
あんしょうばんごうをほしがっている |
anshou bangou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 暗証番号をくれる |
[dający] [は/が] あんしょうばんごうをくれる |
[dający] [wa/ga] anshou bangou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に暗証番号をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあんしょうばんごうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni anshou bangou o ageru |
Decydować się na
暗証番号にする |
あんしょうばんごうにする |
anshou bangou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
暗証番号だって |
あんしょうばんごうだって |
anshou bangou datte |
|
暗証番号だったって |
あんしょうばんごうだったって |
anshou bangou dattatte |
Forma wyjaśniająca
暗証番号なんです |
あんしょうばんごうなんです |
anshou bangou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
暗証番号だったら、... |
あんしょうばんごうだったら、... |
anshou bangou dattara, ... |
twierdzenie |
|
暗証番号じゃなかったら、... |
あんしょうばんごうじゃなかったら、... |
anshou bangou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
暗証番号の時、... |
あんしょうばんごうのとき、... |
anshou bangou no toki, ... |
|
暗証番号だった時、... |
あんしょうばんごうだったとき、... |
anshou bangou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
暗証番号になると, ... |
あんしょうばんごうになると, ... |
anshou bangou ni naru to, ... |
Lubić
暗証番号が好き |
あんしょうばんごうがすき |
anshou bangou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
暗証番号だといいですね |
あんしょうばんごうだといいですね |
anshou bangou da to ii desu ne |
|
暗証番号じゃないといいですね |
あんしょうばんごうじゃないといいですね |
anshou bangou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
暗証番号だといいんですが |
あんしょうばんごうだといいんですが |
anshou bangou da to ii n desu ga |
|
暗証番号だといいんですけど |
あんしょうばんごうだといいんですけど |
anshou bangou da to ii n desu kedo |
|
暗証番号じゃないといいんですが |
あんしょうばんごうじゃないといいんですが |
anshou bangou ja nai to ii n desu ga |
|
暗証番号じゃないといいんですけど |
あんしょうばんごうじゃないといいんですけど |
anshou bangou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
暗証番号なのに, ... |
あんしょうばんごうなのに, ... |
anshou bangou na noni, ... |
|
暗証番号だったのに, ... |
あんしょうばんごうだったのに, ... |
anshou bangou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
暗証番号でも |
あんしょうばんごうでも |
anshou bangou de mo |
Nawet, jeśli nie
暗証番号じゃなくても |
あんしょうばんごうじゃなくても |
anshou bangou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という暗証番号 |
[nazwa] というあんしょうばんごう |
[nazwa] to iu anshou bangou |
Nie lubić
暗証番号がきらい |
あんしょうばんごうがきらい |
anshou bangou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 暗証番号を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あんしょうばんごうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] anshou bangou o morau |
Podobny do ..., jak ...
暗証番号のような [inny rzeczownik] |
あんしょうばんごうのような [inny rzeczownik] |
anshou bangou no you na [inny rzeczownik] |
|
暗証番号のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あんしょうばんごうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
anshou bangou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
暗証番号のはずです |
あんしょうばんごうなのはずです |
anshou bangou no hazu desu |
|
暗証番号のはずでした |
あんしょうばんごうのはずでした |
anshou bangou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
暗証番号かもしれません |
あんしょうばんごうかもしれません |
anshou bangou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
暗証番号でしょう |
あんしょうばんごうでしょう |
anshou bangou deshou |
Pytania w zdaniach
暗証番号 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あんしょうばんごう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
anshou bangou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
暗証番号であれ |
あんしょうばんごうであれ |
anshou bangou de are |
Stawać się
暗証番号になる |
あんしょうばんごうになる |
anshou bangou ni naru |
Słyszałem, że ...
暗証番号だそうです |
あんしょうばんごうだそうです |
anshou bangou da sou desu |
|
暗証番号だったそうです |
あんしょうばんごうだったそうです |
anshou bangou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
暗証番号みたいです |
あんしょうばんごうみたいです |
anshou bangou mitai desu |
|
暗証番号みたいな |
あんしょうばんごうみたいな |
anshou bangou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
暗証番号みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あんしょうばんごうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
anshou bangou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
暗証番号であるな |
あんしょうばんごうであるな |
anshou bangou de aru na |