小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 投げ出す | なげだす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

rzucanie, wyrzucanie, pozbywanie się, porzucanie, opuszczanie, rzucanie się w, dołączanie, zainwestowanie w, włożenie w coś pieniądze, poddawanie się, sprzedawanie ze stratą

Pokaż szczegóły znaku

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

なげだす

nagedasu


Znaczenie

zrzucać

strącić

zwalić

wyrzucać

wywalić

wyciągać (własne nogi)

opuścić

opuszczać

zrezygnować

dawać swobodę

dawać wspaniałomyślnie

poświęcać (np. własne życie)

zacząć rzut


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Kierowca został wyrzucony z siedzenia do góry nogami.

運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

投げ出します

なげだします

nagedashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

投げ出しません

なげだしません

nagedashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

投げ出しました

なげだしました

nagedashimashita

Przeczenie, czas przeszły

投げ出しませんでした

なげだしませんでした

nagedashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

投げ出す

なげだす

nagedasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

投げ出さない

なげださない

nagedasanai

Twierdzenie, czas przeszły

投げ出した

なげだした

nagedashita

Przeczenie, czas przeszły

投げ出さなかった

なげださなかった

nagedasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

投げ出し

なげだし

nagedashi


Forma mashou

投げ出しましょう

なげだしましょう

nagedashimashou


Forma te

投げ出して

なげだして

nagedashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

投げ出せる

なげだせる

nagedaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

投げ出せない

なげだせない

nagedasenai

Twierdzenie, czas przeszły

投げ出せた

なげだせた

nagedaseta

Przeczenie, czas przeszły

投げ出せなかった

なげだせなかった

nagedasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

投げ出せます

なげだせます

nagedasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

投げ出せません

なげだせません

nagedasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

投げ出せました

なげだせました

nagedasemashita

Przeczenie, czas przeszły

投げ出せませんでした

なげだせませんでした

nagedasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

投げ出せて

なげだせて

nagedasete


Forma wolicjonalna

投げ出そう

なげだそう

nagedasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

投げ出される

なげだされる

nagedasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

投げ出されない

なげだされない

nagedasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

投げ出された

なげだされた

nagedasareta

Przeczenie, czas przeszły

投げ出されなかった

なげだされなかった

nagedasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

投げ出されます

なげだされます

nagedasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

投げ出されません

なげだされません

nagedasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

投げ出されました

なげだされました

nagedasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

投げ出されませんでした

なげだされませんでした

nagedasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

投げ出されて

なげだされて

nagedasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

投げ出させる

なげださせる

nagedasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

投げ出させない

なげださせない

nagedasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

投げ出させた

なげださせた

nagedasaseta

Przeczenie, czas przeszły

投げ出させなかった

なげださせなかった

nagedasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

投げ出させます

なげださせます

nagedasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

投げ出させません

なげださせません

nagedasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

投げ出させました

なげださせました

nagedasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

投げ出させませんでした

なげださせませんでした

nagedasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

投げ出させて

なげださせて

nagedasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

投げ出させられる

なげださせられる

nagedasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

投げ出させられない

なげださせられない

nagedasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

投げ出させられた

なげださせられた

nagedasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

投げ出させられなかった

なげださせられなかった

nagedasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

投げ出させられます

なげださせられます

nagedasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

投げ出させられません

なげださせられません

nagedasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

投げ出させられました

なげださせられました

nagedasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

投げ出させられませんでした

なげださせられませんでした

nagedasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

投げ出させられて

なげださせられて

nagedasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

投げ出せば

なげだせば

nagedaseba

Przeczenie

投げ出さなければ

なげださなければ

nagedasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お投げ出しになる

おなげだしになる

onagedashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お投げ出しします

おなげだしします

onagedashi shimasu

お投げ出しする

おなげだしする

onagedashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

投げ出すかもしれない

なげだすかもしれない

nagedasu ka mo shirenai

投げ出すかもしれません

なげだすかもしれません

nagedasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

投げ出してある

なげだしてある

nagedashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 投げ出してほしくないです

[osoba に] ... なげだしてほしくないです

[osoba ni] ... nagedashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 投げ出さないでほしいです

[osoba に] ... なげださないでほしいです

[osoba ni] ... nagedasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

投げ出したいです

なげだしたいです

nagedashitai desu


Chcieć (III osoba)

投げ出したがっている

なげだしたがっている

nagedashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 投げ出してほしいです

[osoba に] ... なげだしてほしいです

[osoba ni] ... nagedashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 投げ出してくれる

[dający] [は/が] なげだしてくれる

[dający] [wa/ga] nagedashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に投げ出してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になげだしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nagedashite ageru


Decydować się na

投げ出すことにする

なげだすことにする

nagedasu koto ni suru

投げ出さないことにする

なげださないことにする

nagedasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

投げ出さなくてよかった

なげださなくてよかった

nagedasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

投げ出してよかった

なげだしてよかった

nagedashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

投げ出さなければよかった

なげださなければよかった

nagedasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

投げ出せばよかった

なげだせばよかった

nagedaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

投げ出すまで, ...

なげだすまで, ...

nagedasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

投げ出さなくださって、ありがとうございました

なげださなくださって、ありがとうございました

nagedasana kudasatte, arigatou gozaimashita

投げ出さなくてくれて、ありがとう

なげださなくてくれて、ありがとう

nagedasanakute kurete, arigatou

投げ出さなくて、ありがとう

なげださなくて、ありがとう

nagedasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

投げ出してくださって、ありがとうございました

なげだしてくださって、ありがとうございました

nagedashite kudasatte, arigatou gozaimashita

投げ出してくれて、ありがとう

なげだしてくれて、ありがとう

nagedashite kurete, arigatou

投げ出して、ありがとう

なげだして、ありがとう

nagedashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

投げ出すって

なげだすって

nagedasutte

投げ出したって

なげだしたって

nagedashitatte


Forma wyjaśniająca

投げ出すんです

なげだすんです

nagedasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お投げ出しください

おなげだしください

onagedashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 投げ出しに行く

[miejsce] [に/へ] なげだしにいく

[miejsce] [に/へ] nagedashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 投げ出しに来る

[miejsce] [に/へ] なげだしにくる

[miejsce] [に/へ] nagedashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 投げ出しに帰る

[miejsce] [に/へ] なげだしにかえる

[miejsce] [に/へ] nagedashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ投げ出していません

まだなげだしていません

mada nagedashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

投げ出せば, ...

なげだせば, ...

nagedaseba, ...

投げ出さなければ, ...

なげださなければ, ...

nagedasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

投げ出したら、...

なげだしたら、...

nagedashitara, ...

投げ出さなかったら、...

なげださなかったら、...

nagedasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

投げ出す時、...

なげだすとき、...

nagedasu toki, ...

投げ出した時、...

なげだしたとき、...

nagedashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

投げ出すと, ...

なげだすと, ...

nagedasu to, ...


Lubić

投げ出すのが好き

なげだすのがすき

nagedasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

投げ出しやすいです

なげだしやすいです

nagedashi yasui desu

投げ出しやすかったです

なげだしやすかったです

nagedashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

投げ出したことがある

なげだしたことがある

nagedashita koto ga aru

投げ出したことがあるか

なげだしたことがあるか

nagedashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

投げ出すといいですね

なげだすといいですね

nagedasu to ii desu ne

投げ出さないといいですね

なげださないといいですね

nagedasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

投げ出すといいんですが

なげだすといいんですが

nagedasu to ii n desu ga

投げ出すといいんですけど

なげだすといいんですけど

nagedasu to ii n desu kedo

投げ出さないといいんですが

なげださないといいんですが

nagedasanai to ii n desu ga

投げ出さないといいんですけど

なげださないといいんですけど

nagedasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

投げ出すのに, ...

なげだすのに, ...

nagedasu noni, ...

投げ出したのに, ...

なげだしたのに, ...

nagedashita noni, ...


Musieć 1

投げ出さなくちゃいけません

なげださなくちゃいけません

nagedasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

投げ出さなければならない

なげださなければならない

nagedasanakereba naranai

投げ出さなければなりません

sければなりません

nagedasanakereba narimasen

投げ出さなくてはならない

なげださなくてはならない

nagedasanakute wa naranai

投げ出さなくてはなりません

なげださなくてはなりません

nagedasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

投げ出しても

なげだしても

nagedashite mo

投げ出さなくても

なげださなくても

nagedasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

投げ出さなくてもかまわない

なげださなくてもかまわない

nagedasanakute mo kamawanai

投げ出さなくてもかまいません

なげださなくてもかまいません

nagedasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

投げ出すのがきらい

なげだすのがきらい

nagedasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

投げ出さないで、...

なげださないで、...

nagedasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

投げ出さなくてもいいです

なげださなくてもいいです

nagedasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 投げ出して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なげだしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nagedashite morau


Po czynności, robię ...

投げ出してから, ...

なげだしてから, ...

nagedashite kara, ...


Podczas

投げ出している間に, ...

なげだしているあいだに, ...

nagedashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

投げ出している間, ...

なげだしているあいだ, ...

nagedashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

投げ出すはずです

なげだすはずです

nagedasu hazu desu

投げ出すはずでした

なげだすはずでした

nagedasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 投げ出させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... なげださせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nagedasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 投げ出させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... なげださせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nagedasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 投げ出させてください

私に ... なげださせてください

watashi ni ... nagedasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

投げ出してもいいです

なげだしてもいいです

nagedashite mo ii desu

投げ出してもいいですか

なげだしてもいいですか

nagedashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

投げ出してもかまわない

なげだしてもかまわない

nagedashite mo kamawanai

投げ出してもかまいません

なげだしてもかまいません

nagedashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

投げ出すかもしれません

なげだすかもしれません

nagedasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

投げ出すでしょう

なげだすでしょう

nagedasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

投げ出してごらんなさい

なげだしてごらんなさい

nagedashite goran nasai


Prośba

投げ出してください

なげだしてください

nagedashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

投げ出していただけませんか

なげだしていただけませんか

nagedashite itadakemasen ka

投げ出してくれませんか

なげだしてくれませんか

nagedashite kuremasen ka

投げ出してくれない

なげだしてくれない

nagedashite kurenai


Próbować

投げ出してみる

なげだしてみる

nagedashite miru


Przed czynnością, robię ...

投げ出す前に, ...

なげだすまえに, ...

nagedasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

投げ出さなくて、すみませんでした

なげださなくて、すみませんでした

nagedasanakute, sumimasen deshita

投げ出さなくて、すみません

なげださなくて、すみません

nagedasanakute, sumimasen

投げ出さなくて、ごめん

なげださなくて、ごめん

nagedasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

投げ出して、すみませんでした

なげだして、すみませんでした

nagedashite, sumimasen deshita

投げ出して、すみません

なげだして、すみません

nagedashite, sumimasen

投げ出して、ごめん

なげだして、ごめん

nagedashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

投げ出しておく

なげだしておく

nagedashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 投げ出す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... なげだす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nagedasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

投げ出す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なげだす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nagedasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

投げ出したほうがいいです

なげだしたほうがいいです

nagedashita hou ga ii desu

投げ出さないほうがいいです

なげださないほうがいいです

nagedasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

投げ出したらどうですか

なげだしたらどうですか

nagedashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

投げ出してくださる

なげだしてくださる

nagedashite kudasaru


Rozkaz

投げ出しなさい

なげだしなさい

nagedashinasai


Słyszałem, że ...

投げ出すそうです

なげだすそうです

nagedasu sou desu

投げ出したそうです

なげだしたそうです

nagedashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

投げ出し方

なげだしかた

nagedashikata


Starać się regularnie wykonywać

投げ出すことにしている

なげだすことにしている

nagedasu koto ni shite iru

投げ出さないことにしている

なげださないことにしている

nagedasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

投げ出しにくいです

なげだしにくいです

nagedashi nikui desu

投げ出しにくかったです

なげだしにくかったです

nagedashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

投げ出している

なげだしている

nagedashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

投げ出そうと思っている

なげだそうとおもっている

nagedasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

投げ出そうと思う

なげだそうとおもう

nagedasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

投げ出しながら, ...

なげだしながら, ...

nagedashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

投げ出すみたいです

なげだすみたいです

nagedasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

投げ出すみたいな

なげだすみたいな

nagedasu mitai na

... みたいに投げ出す

... みたいになげだす

... mitai ni nagedasu

投げ出したみたいです

なげだしたみたいです

nagedashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

投げ出したみたいな

なげだしたみたいな

nagedashita mitai na

... みたいに投げ出した

... みたいになげだした

... mitai ni nagedashita


Zakaz 1

投げ出してはいけません

なげだしてはいけません

nagedashite wa ikemasen


Zakaz 2

投げ出さないでください

なげださないでください

nagedasanai de kudasai


Zamiar

投げ出すつもりです

なげだすつもりです

nagedasu tsumori desu

投げ出さないつもりです

なげださないつもりです

nagedasanai tsumori desu


Zbyt wiele

投げ出しすぎる

なげだしすぎる

nagedashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 投げ出させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なげださせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nagedasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 投げ出させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なげださせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nagedasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

投げ出してしまう

なげだしてしまう

nagedashite shimau

投げ出しちゃう

なげだしちゃう

nagedashichau

投げ出してしまいました

なげだしてしまいました

nagedashite shimaimashita

投げ出しちゃいました

なげだしちゃいました

nagedashichaimashita