小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 疼く | うずく

Informacje podstawowe

Kanji

うず

Znaczenie znaków kanji

ból, dolegliwość, gnoić, ropieć, mrowienie, dreszcz

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うずく

uzuku


Znaczenie

bić

uderzać

cierpieć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疼きます

うずきます

uzukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疼きません

うずきません

uzukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

疼きました

うずきました

uzukimashita

Przeczenie, czas przeszły

疼きませんでした

うずきませんでした

uzukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疼く

うずく

uzuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

疼かない

うずかない

uzukanai

Twierdzenie, czas przeszły

疼いた

うずいた

uzuita

Przeczenie, czas przeszły

疼かなかった

うずかなかった

uzukanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

疼き

うずき

uzuki


Forma mashou

疼きましょう

うずきましょう

uzukimashou


Forma te

疼いて

うずいて

uzuite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疼ける

うずける

uzukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疼けない

うずけない

uzukenai

Twierdzenie, czas przeszły

疼けた

うずけた

uzuketa

Przeczenie, czas przeszły

疼けなかった

うずけなかった

uzukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疼けます

うずけます

uzukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疼けません

うずけません

uzukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

疼けました

うずけました

uzukemashita

Przeczenie, czas przeszły

疼けませんでした

うずけませんでした

uzukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

疼けて

うずけて

uzukete


Forma wolicjonalna

疼こう

うずこう

uzukou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疼かれる

うずかれる

uzukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疼かれない

うずかれない

uzukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

疼かれた

うずかれた

uzukareta

Przeczenie, czas przeszły

疼かれなかった

うずかれなかった

uzukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疼かれます

うずかれます

uzukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疼かれません

うずかれません

uzukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

疼かれました

うずかれました

uzukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

疼かれませんでした

うずかれませんでした

uzukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

疼かれて

うずかれて

uzukarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疼かせる

うずかせる

uzukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疼かせない

うずかせない

uzukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

疼かせた

うずかせた

uzukaseta

Przeczenie, czas przeszły

疼かせなかった

うずかせなかった

uzukasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疼かせます

うずかせます

uzukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疼かせません

うずかせません

uzukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

疼かせました

うずかせました

uzukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

疼かせませんでした

うずかせませんでした

uzukasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

疼かせて

うずかせて

uzukasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疼かされる

うずかされる

uzukasareru

疼かせられる

うずかせられる

uzukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

疼かされない

うずかされない

uzukasarenai

疼かせられない

うずかせられない

uzukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

疼かされた

うずかされた

uzukasareta

疼かせられた

うずかせられた

uzukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

疼かされなかった

うずかされなかった

uzukasarenakatta

疼かせられなかった

うずかせられなかった

uzukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

疼かされます

うずかされます

uzukasaremasu

疼かせられます

うずかせられます

uzukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

疼かされません

うずかされません

uzukasaremasen

疼かせられません

うずかせられません

uzukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

疼かされました

うずかされました

uzukasaremashita

疼かせられました

うずかせられました

uzukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

疼かされませんでした

うずかされませんでした

uzukasaremasen deshita

疼かせられませんでした

うずかせられませんでした

uzukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

疼かされて

うずかされて

uzukasarete

疼かせられて

うずかせられて

uzukaserarete


Forma ba

Twierdzenie

疼けば

うずけば

uzukeba

Przeczenie

疼かなければ

うずかなければ

uzukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お疼きになる

おうずきになる

ouzuki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お疼きします

おうずきします

ouzuki shimasu

お疼きする

おうずきする

ouzuki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

疼くかもしれない

うずくかもしれない

uzuku ka mo shirenai

疼くかもしれません

うずくかもしれません

uzuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 疼いてほしくないです

[osoba に] ... うずいてほしくないです

[osoba ni] ... uzuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 疼かないでほしいです

[osoba に] ... うずかないでほしいです

[osoba ni] ... uzukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

疼きたいです

うずきたいです

uzukitai desu


Chcieć (III osoba)

疼きたがっている

うずきたがっている

uzukitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 疼いてほしいです

[osoba に] ... うずいてほしいです

[osoba ni] ... uzuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 疼いてくれる

[dający] [は/が] うずいてくれる

[dający] [wa/ga] uzuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に疼いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうずいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uzuite ageru


Decydować się na

疼くことにする

うずくことにする

uzuku koto ni suru

疼かないことにする

うずかないことにする

uzukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

疼かなくてよかった

うずかなくてよかった

uzukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

疼いてよかった

うずいてよかった

uzuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

疼かなければよかった

うずかなければよかった

uzukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

疼けばよかった

うずけばよかった

uzukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

疼くまで, ...

うずくまで, ...

uzuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

疼かなくださって、ありがとうございました

うずかなくださって、ありがとうございました

uzukana kudasatte, arigatou gozaimashita

疼かなくてくれて、ありがとう

うずかなくてくれて、ありがとう

uzukanakute kurete, arigatou

疼かなくて、ありがとう

うずかなくて、ありがとう

uzukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

疼いてくださって、ありがとうございました

うずいてくださって、ありがとうございました

uzuite kudasatte, arigatou gozaimashita

疼いてくれて、ありがとう

うずいてくれて、ありがとう

uzuite kurete, arigatou

疼いて、ありがとう

うずいて、ありがとう

uzuite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

疼くって

うずくって

uzukutte

疼いたって

うずいたって

uzuitatte


Forma wyjaśniająca

疼くんです

うずくんです

uzukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お疼きください

おうずきください

ouzuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 疼きに行く

[miejsce] [に/へ] うずきにいく

[miejsce] [に/へ] uzuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 疼きに来る

[miejsce] [に/へ] うずきにくる

[miejsce] [に/へ] uzuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 疼きに帰る

[miejsce] [に/へ] うずきにかえる

[miejsce] [に/へ] uzuki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ疼いていません

まだうずいていません

mada uzuite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

疼けば, ...

うずけば, ...

uzukeba, ...

疼かなければ, ...

うずかなければ, ...

uzukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

疼いたら、...

うずいたら、...

uzuitara, ...

疼かなかったら、...

うずかなかったら、...

uzukanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

疼く時、...

うずくとき、...

uzuku toki, ...

疼いた時、...

うずいたとき、...

uzuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

疼くと, ...

うずくと, ...

uzuku to, ...


Lubić

疼くのが好き

うずくのがすき

uzuku no ga suki


Łatwo coś zrobić

疼きやすいです

うずきやすいです

uzuki yasui desu

疼きやすかったです

うずきやすかったです

uzuki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

疼いたことがある

うずいたことがある

uzuita koto ga aru

疼いたことがあるか

うずいたことがあるか

uzuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

疼くといいですね

うずくといいですね

uzuku to ii desu ne

疼かないといいですね

うずかないといいですね

uzukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

疼くといいんですが

うずくといいんですが

uzuku to ii n desu ga

疼くといいんですけど

うずくといいんですけど

uzuku to ii n desu kedo

疼かないといいんですが

うずかないといいんですが

uzukanai to ii n desu ga

疼かないといいんですけど

うずかないといいんですけど

uzukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

疼くのに, ...

うずくのに, ...

uzuku noni, ...

疼いたのに, ...

うずいたのに, ...

uzuita noni, ...


Musieć 1

疼かなくちゃいけません

うずかなくちゃいけません

uzukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

疼かなければならない

うずかなければならない

uzukanakereba naranai

疼かなければなりません

sければなりません

uzukanakereba narimasen

疼かなくてはならない

うずかなくてはならない

uzukanakute wa naranai

疼かなくてはなりません

うずかなくてはなりません

uzukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

疼いても

うずいても

uzuite mo

疼かなくても

うずかなくても

uzukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

疼かなくてもかまわない

うずかなくてもかまわない

uzukanakute mo kamawanai

疼かなくてもかまいません

うずかなくてもかまいません

uzukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

疼くのがきらい

うずくのがきらい

uzuku no ga kirai


Nie robiąc, ...

疼かないで、...

うずかないで、...

uzukanai de, ...


Nie trzeba tego robić

疼かなくてもいいです

うずかなくてもいいです

uzukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 疼いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うずいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uzuite morau


Po czynności, robię ...

疼いてから, ...

うずいてから, ...

uzuite kara, ...


Podczas

疼いている間に, ...

うずいているあいだに, ...

uzuite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

疼いている間, ...

うずいているあいだ, ...

uzuite iru aida, ...


Powinnien / Miał

疼くはずです

うずくはずです

uzuku hazu desu

疼くはずでした

うずくはずでした

uzuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 疼かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うずかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... uzukasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 疼かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うずかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... uzukasete kureru

Pozwól mi

私に ... 疼かせてください

私に ... うずかせてください

watashi ni ... uzukasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

疼いてもいいです

うずいてもいいです

uzuite mo ii desu

疼いてもいいですか

うずいてもいいですか

uzuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

疼いてもかまわない

うずいてもかまわない

uzuite mo kamawanai

疼いてもかまいません

うずいてもかまいません

uzuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

疼くかもしれません

うずくかもしれません

uzuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

疼くでしょう

うずくでしょう

uzuku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

疼いてごらんなさい

うずいてごらんなさい

uzuite goran nasai


Prośba

疼いてください

うずいてください

uzuite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

疼いていただけませんか

うずいていただけませんか

uzuite itadakemasen ka

疼いてくれませんか

うずいてくれませんか

uzuite kuremasen ka

疼いてくれない

うずいてくれない

uzuite kurenai


Próbować

疼いてみる

うずいてみる

uzuite miru


Przed czynnością, robię ...

疼く前に, ...

うずくまえに, ...

uzuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

疼かなくて、すみませんでした

うずかなくて、すみませんでした

uzukanakute, sumimasen deshita

疼かなくて、すみません

うずかなくて、すみません

uzukanakute, sumimasen

疼かなくて、ごめん

うずかなくて、ごめん

uzukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

疼いて、すみませんでした

うずいて、すみませんでした

uzuite, sumimasen deshita

疼いて、すみません

うずいて、すみません

uzuite, sumimasen

疼いて、ごめん

うずいて、ごめん

uzuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

疼いておく

うずいておく

uzuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 疼く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うずく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... uzuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

疼く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うずく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uzuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

疼いたほうがいいです

うずいたほうがいいです

uzuita hou ga ii desu

疼かないほうがいいです

うずかないほうがいいです

uzukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

疼いたらどうですか

うずいたらどうですか

uzuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

疼いてくださる

うずいてくださる

uzuite kudasaru


Rozkaz

疼きなさい

うずきなさい

uzukinasai


Słyszałem, że ...

疼くそうです

うずくそうです

uzuku sou desu

疼いたそうです

うずいたそうです

uzuita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

疼き方

うずきかた

uzukikata


Starać się regularnie wykonywać

疼くことにしている

うずくことにしている

uzuku koto ni shite iru

疼かないことにしている

うずかないことにしている

uzukanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

疼きにくいです

うずきにくいです

uzuki nikui desu

疼きにくかったです

うずきにくかったです

uzuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

疼いている

うずいている

uzuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

疼こうと思っている

うずこうとおもっている

uzukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

疼こうと思う

うずこうとおもう

uzukou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

疼きながら, ...

うずきながら, ...

uzuki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

疼くみたいです

うずくみたいです

uzuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

疼くみたいな

うずくみたいな

uzuku mitai na

... みたいに疼く

... みたいにうずく

... mitai ni uzuku

疼いたみたいです

うずいたみたいです

uzuita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

疼いたみたいな

うずいたみたいな

uzuita mitai na

... みたいに疼いた

... みたいにうずいた

... mitai ni uzuita


Zakaz 1

疼いてはいけません

うずいてはいけません

uzuite wa ikemasen


Zakaz 2

疼かないでください

うずかないでください

uzukanai de kudasai


Zamiar

疼くつもりです

うずくつもりです

uzuku tsumori desu

疼かないつもりです

うずかないつもりです

uzukanai tsumori desu


Zbyt wiele

疼きすぎる

うずきすぎる

uzuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 疼かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うずかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uzukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 疼かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うずかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uzukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

疼いてしまう

うずいてしまう

uzuite shimau

疼いちゃう

うずいちゃう

uzuichau

疼いてしまいました

うずいてしまいました

uzuite shimaimashita

疼いちゃいました

うずいちゃいました

uzuichaimashita