小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 古文書 | こぶんしょ

Informacje podstawowe

Kanji

ぶん しょ

Znaczenie znaków kanji

stary, starzenie się

Pokaż szczegóły znaku

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy kanji “literatura”

Pokaż szczegóły znaku

pisać, pismo, list, notatka, książka, dokument

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こぶんしょ

kobunsho


Znaczenie

starożytny dokument

stary dokument

starożytny manuskrypt

paleograf

dokument skierowany do kogoś w szczególności


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

古文書, こもんじょ, komonjo

słowo powiązanie

文書, ぶんしょ, bunsho

Przykładowe zdania

Natrafił w szafie na kilka starych dokumentów.

彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古文書です

こぶんしょです

kobunsho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

古文書でわありません

こぶんしょでわありません

kobunsho dewa arimasen

古文書じゃありません

こぶんしょじゃありません

kobunsho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

古文書でした

こぶんしょでした

kobunsho deshita

Przeczenie, czas przeszły

古文書でわありませんでした

こぶんしょでわありませんでした

kobunsho dewa arimasen deshita

古文書じゃありませんでした

こぶんしょじゃありませんでした

kobunsho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古文書だ

こぶんしょだ

kobunsho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

古文書じゃない

こぶんしょじゃない

kobunsho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

古文書だった

こぶんしょだった

kobunsho datta

Przeczenie, czas przeszły

古文書じゃなかった

こぶんしょじゃなかった

kobunsho ja nakatta


Forma te

古文書で

こぶんしょで

kobunsho de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

古文書でございます

こぶんしょでございます

kobunsho de gozaimasu

古文書でござる

こぶんしょでござる

kobunsho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

古文書がほしい

こぶんしょがほしい

kobunsho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

古文書をほしがっている

こぶんしょをほしがっている

kobunsho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 古文書をくれる

[dający] [は/が] こぶんしょをくれる

[dający] [wa/ga] kobunsho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に古文書をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこぶんしょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kobunsho o ageru


Decydować się na

古文書にする

こぶんしょにする

kobunsho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

古文書だって

こぶんしょだって

kobunsho datte

古文書だったって

こぶんしょだったって

kobunsho dattatte


Forma wyjaśniająca

古文書なんです

こぶんしょなんです

kobunsho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

古文書だったら、...

こぶんしょだったら、...

kobunsho dattara, ...

古文書じゃなかったら、...

こぶんしょじゃなかったら、...

kobunsho ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

古文書の時、...

こぶんしょのとき、...

kobunsho no toki, ...

古文書だった時、...

こぶんしょだったとき、...

kobunsho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

古文書になると, ...

こぶんしょになると, ...

kobunsho ni naru to, ...


Lubić

古文書が好き

こぶんしょがすき

kobunsho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

古文書だといいですね

こぶんしょだといいですね

kobunsho da to ii desu ne

古文書じゃないといいですね

こぶんしょじゃないといいですね

kobunsho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

古文書だといいんですが

こぶんしょだといいんですが

kobunsho da to ii n desu ga

古文書だといいんですけど

こぶんしょだといいんですけど

kobunsho da to ii n desu kedo

古文書じゃないといいんですが

こぶんしょじゃないといいんですが

kobunsho ja nai to ii n desu ga

古文書じゃないといいんですけど

こぶんしょじゃないといいんですけど

kobunsho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

古文書なのに, ...

こぶんしょなのに, ...

kobunsho na noni, ...

古文書だったのに, ...

こぶんしょだったのに, ...

kobunsho datta noni, ...


Nawet, jeśli

古文書でも

こぶんしょでも

kobunsho de mo

古文書じゃなくても

こぶんしょじゃなくても

kobunsho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という古文書

[nazwa] というこぶんしょ

[nazwa] to iu kobunsho


Nie lubić

古文書がきらい

こぶんしょがきらい

kobunsho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 古文書を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こぶんしょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kobunsho o morau


Podobny do ..., jak ...

古文書のような [inny rzeczownik]

こぶんしょのような [inny rzeczownik]

kobunsho no you na [inny rzeczownik]

古文書のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こぶんしょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kobunsho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

古文書のはずです

こぶんしょなのはずです

kobunsho no hazu desu

古文書のはずでした

こぶんしょのはずでした

kobunsho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

古文書かもしれません

こぶんしょかもしれません

kobunsho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

古文書でしょう

こぶんしょでしょう

kobunsho deshou


Pytania w zdaniach

古文書 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こぶんしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kobunsho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

古文書だそうです

こぶんしょだそうです

kobunsho da sou desu

古文書だったそうです

こぶんしょだったそうです

kobunsho datta sou desu


Stawać się

古文書になる

こぶんしょになる

kobunsho ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

古文書みたいです

こぶんしょみたいです

kobunsho mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

古文書みたいな

こぶんしょみたいな

kobunsho mitai na

古文書みたいに [przymiotnik, czasownik]

こぶんしょみたいに [przymiotnik, czasownik]

kobunsho mitai ni [przymiotnik, czasownik]