小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 倡婦 | しょうふ

Informacje podstawowe

Kanji

しょう

Znaczenie znaków kanji

aktor, sprawca, prostytutka

Pokaż szczegóły znaku

dama, pani, kobieta, żona, panna młoda

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょうふ

shoufu


Znaczenie

prostytutka

ladacznica

nierządnica


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

娼婦, しょうふ, shoufu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倡婦です

しょうふです

shoufu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

倡婦でわありません

しょうふでわありません

shoufu dewa arimasen

倡婦じゃありません

しょうふじゃありません

shoufu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

倡婦でした

しょうふでした

shoufu deshita

Przeczenie, czas przeszły

倡婦でわありませんでした

しょうふでわありませんでした

shoufu dewa arimasen deshita

倡婦じゃありませんでした

しょうふじゃありませんでした

shoufu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倡婦だ

しょうふだ

shoufu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

倡婦じゃない

しょうふじゃない

shoufu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

倡婦だった

しょうふだった

shoufu datta

Przeczenie, czas przeszły

倡婦じゃなかった

しょうふじゃなかった

shoufu ja nakatta


Forma te

倡婦で

しょうふで

shoufu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

倡婦でございます

しょうふでございます

shoufu de gozaimasu

倡婦でござる

しょうふでござる

shoufu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

倡婦がほしい

しょうふがほしい

shoufu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

倡婦をほしがっている

しょうふをほしがっている

shoufu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 倡婦をくれる

[dający] [は/が] しょうふをくれる

[dający] [wa/ga] shoufu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に倡婦をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうふをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shoufu o ageru


Decydować się na

倡婦にする

しょうふにする

shoufu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

倡婦だって

しょうふだって

shoufu datte

倡婦だったって

しょうふだったって

shoufu dattatte


Forma wyjaśniająca

倡婦なんです

しょうふなんです

shoufu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

倡婦だったら、...

しょうふだったら、...

shoufu dattara, ...

倡婦じゃなかったら、...

しょうふじゃなかったら、...

shoufu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

倡婦の時、...

しょうふのとき、...

shoufu no toki, ...

倡婦だった時、...

しょうふだったとき、...

shoufu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

倡婦になると, ...

しょうふになると, ...

shoufu ni naru to, ...


Lubić

倡婦が好き

しょうふがすき

shoufu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

倡婦だといいですね

しょうふだといいですね

shoufu da to ii desu ne

倡婦じゃないといいですね

しょうふじゃないといいですね

shoufu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

倡婦だといいんですが

しょうふだといいんですが

shoufu da to ii n desu ga

倡婦だといいんですけど

しょうふだといいんですけど

shoufu da to ii n desu kedo

倡婦じゃないといいんですが

しょうふじゃないといいんですが

shoufu ja nai to ii n desu ga

倡婦じゃないといいんですけど

しょうふじゃないといいんですけど

shoufu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

倡婦なのに, ...

しょうふなのに, ...

shoufu na noni, ...

倡婦だったのに, ...

しょうふだったのに, ...

shoufu datta noni, ...


Nawet, jeśli

倡婦でも

しょうふでも

shoufu de mo

倡婦じゃなくても

しょうふじゃなくても

shoufu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という倡婦

[nazwa] というしょうふ

[nazwa] to iu shoufu


Nie lubić

倡婦がきらい

しょうふがきらい

shoufu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 倡婦を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうふをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shoufu o morau


Podobny do ..., jak ...

倡婦のような [inny rzeczownik]

しょうふのような [inny rzeczownik]

shoufu no you na [inny rzeczownik]

倡婦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shoufu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

倡婦のはずです

しょうふなのはずです

shoufu no hazu desu

倡婦のはずでした

しょうふのはずでした

shoufu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

倡婦かもしれません

しょうふかもしれません

shoufu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

倡婦でしょう

しょうふでしょう

shoufu deshou


Pytania w zdaniach

倡婦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょうふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shoufu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

倡婦だそうです

しょうふだそうです

shoufu da sou desu

倡婦だったそうです

しょうふだったそうです

shoufu datta sou desu


Stawać się

倡婦になる

しょうふになる

shoufu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

倡婦みたいです

しょうふみたいです

shoufu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

倡婦みたいな

しょうふみたいな

shoufu mitai na

倡婦みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうふみたいに [przymiotnik, czasownik]

shoufu mitai ni [przymiotnik, czasownik]