小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 贖罪 | とくざい

Informacje podstawowe

Kanji

とくざい
贖罪

Znaczenie znaków kanji

wykupienie, odkupienie, wybawienie

Pokaż szczegóły znaku

grzech, wina, przestępstwo

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とくざい

tokuzai


Znaczenie

pokuta

zadośćuczynienie

odpokutowanie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

alternatywa

贖罪, しょくざい, shokuzai

alternatywa

贖罪, ぞくざい, zokuzai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

贖罪です

とくざいです

tokuzai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

贖罪でわありません

とくざいでわありません

tokuzai dewa arimasen

贖罪じゃありません

とくざいじゃありません

tokuzai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

贖罪でした

とくざいでした

tokuzai deshita

Przeczenie, czas przeszły

贖罪でわありませんでした

とくざいでわありませんでした

tokuzai dewa arimasen deshita

贖罪じゃありませんでした

とくざいじゃありませんでした

tokuzai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

贖罪だ

とくざいだ

tokuzai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

贖罪じゃない

とくざいじゃない

tokuzai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

贖罪だった

とくざいだった

tokuzai datta

Przeczenie, czas przeszły

贖罪じゃなかった

とくざいじゃなかった

tokuzai ja nakatta


Forma te

贖罪で

とくざいで

tokuzai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

贖罪でございます

とくざいでございます

tokuzai de gozaimasu

贖罪でござる

とくざいでござる

tokuzai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

贖罪がほしい

とくざいがほしい

tokuzai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

贖罪をほしがっている

とくざいをほしがっている

tokuzai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 贖罪をくれる

[dający] [は/が] とくざいをくれる

[dający] [wa/ga] tokuzai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に贖罪をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとくざいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokuzai o ageru


Decydować się na

贖罪にする

とくざいにする

tokuzai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

贖罪だって

とくざいだって

tokuzai datte

贖罪だったって

とくざいだったって

tokuzai dattatte


Forma wyjaśniająca

贖罪なんです

とくざいなんです

tokuzai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

贖罪だったら、...

とくざいだったら、...

tokuzai dattara, ...

贖罪じゃなかったら、...

とくざいじゃなかったら、...

tokuzai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

贖罪の時、...

とくざいのとき、...

tokuzai no toki, ...

贖罪だった時、...

とくざいだったとき、...

tokuzai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

贖罪になると, ...

とくざいになると, ...

tokuzai ni naru to, ...


Lubić

贖罪が好き

とくざいがすき

tokuzai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

贖罪だといいですね

とくざいだといいですね

tokuzai da to ii desu ne

贖罪じゃないといいですね

とくざいじゃないといいですね

tokuzai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

贖罪だといいんですが

とくざいだといいんですが

tokuzai da to ii n desu ga

贖罪だといいんですけど

とくざいだといいんですけど

tokuzai da to ii n desu kedo

贖罪じゃないといいんですが

とくざいじゃないといいんですが

tokuzai ja nai to ii n desu ga

贖罪じゃないといいんですけど

とくざいじゃないといいんですけど

tokuzai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

贖罪なのに, ...

とくざいなのに, ...

tokuzai na noni, ...

贖罪だったのに, ...

とくざいだったのに, ...

tokuzai datta noni, ...


Nawet, jeśli

贖罪でも

とくざいでも

tokuzai de mo

贖罪じゃなくても

とくざいじゃなくても

tokuzai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という贖罪

[nazwa] というとくざい

[nazwa] to iu tokuzai


Nie lubić

贖罪がきらい

とくざいがきらい

tokuzai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 贖罪を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とくざいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokuzai o morau


Podczas

贖罪の間に, ...

とくざいのあいだに, ...

tokuzai no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

贖罪の間, ...

とくざいのあいだ, ...

tokuzai no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

贖罪のような [inny rzeczownik]

とくざいのような [inny rzeczownik]

tokuzai no you na [inny rzeczownik]

贖罪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とくざいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tokuzai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

贖罪のはずです

とくざいなのはずです

tokuzai no hazu desu

贖罪のはずでした

とくざいのはずでした

tokuzai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

贖罪かもしれません

とくざいかもしれません

tokuzai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

贖罪でしょう

とくざいでしょう

tokuzai deshou


Pytania w zdaniach

贖罪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とくざい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tokuzai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

贖罪だそうです

とくざいだそうです

tokuzai da sou desu

贖罪だったそうです

とくざいだったそうです

tokuzai datta sou desu


Stawać się

贖罪になる

とくざいになる

tokuzai ni naru


Tworzenie czynności

贖罪する

とくざいする

tokuzai suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

贖罪みたいです

とくざいみたいです

tokuzai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

贖罪みたいな

とくざいみたいな

tokuzai mitai na

贖罪みたいに [przymiotnik, czasownik]

とくざいみたいに [przymiotnik, czasownik]

tokuzai mitai ni [przymiotnik, czasownik]