小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 赦しの秘跡 | ゆるしのひせき

Informacje podstawowe

Kanji

ゆるしのひせき
赦しの秘跡

Znaczenie znaków kanji

przebaczenie, wybaczenie, odpuszczenie

Pokaż szczegóły znaku

tajemnica, zachowywać tajemnicę, skrywać, ukrywać

Pokaż szczegóły znaku

ślad, trop, odcisk, druk, odbicie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ゆるしのひせき

yurushi no hiseki


Znaczenie

sakrament pokuty i pojednania


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

ゆるしの秘跡, ゆるしのひせき, yurushi no hiseki

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

赦しの秘跡です

ゆるしのひせきです

yurushi no hiseki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

赦しの秘跡でわありません

ゆるしのひせきでわありません

yurushi no hiseki dewa arimasen

赦しの秘跡じゃありません

ゆるしのひせきじゃありません

yurushi no hiseki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

赦しの秘跡でした

ゆるしのひせきでした

yurushi no hiseki deshita

Przeczenie, czas przeszły

赦しの秘跡でわありませんでした

ゆるしのひせきでわありませんでした

yurushi no hiseki dewa arimasen deshita

赦しの秘跡じゃありませんでした

ゆるしのひせきじゃありませんでした

yurushi no hiseki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

赦しの秘跡だ

ゆるしのひせきだ

yurushi no hiseki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

赦しの秘跡じゃない

ゆるしのひせきじゃない

yurushi no hiseki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

赦しの秘跡だった

ゆるしのひせきだった

yurushi no hiseki datta

Przeczenie, czas przeszły

赦しの秘跡じゃなかった

ゆるしのひせきじゃなかった

yurushi no hiseki ja nakatta


Forma te

赦しの秘跡で

ゆるしのひせきで

yurushi no hiseki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

赦しの秘跡でございます

ゆるしのひせきでございます

yurushi no hiseki de gozaimasu

赦しの秘跡でござる

ゆるしのひせきでござる

yurushi no hiseki de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

赦しの秘跡がほしい

ゆるしのひせきがほしい

yurushi no hiseki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

赦しの秘跡をほしがっている

ゆるしのひせきをほしがっている

yurushi no hiseki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 赦しの秘跡をくれる

[dający] [は/が] ゆるしのひせきをくれる

[dający] [wa/ga] yurushi no hiseki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に赦しの秘跡をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にゆるしのひせきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yurushi no hiseki o ageru


Decydować się na

赦しの秘跡にする

ゆるしのひせきにする

yurushi no hiseki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

赦しの秘跡だって

ゆるしのひせきだって

yurushi no hiseki datte

赦しの秘跡だったって

ゆるしのひせきだったって

yurushi no hiseki dattatte


Forma wyjaśniająca

赦しの秘跡なんです

ゆるしのひせきなんです

yurushi no hiseki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

赦しの秘跡だったら、...

ゆるしのひせきだったら、...

yurushi no hiseki dattara, ...

赦しの秘跡じゃなかったら、...

ゆるしのひせきじゃなかったら、...

yurushi no hiseki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

赦しの秘跡の時、...

ゆるしのひせきのとき、...

yurushi no hiseki no toki, ...

赦しの秘跡だった時、...

ゆるしのひせきだったとき、...

yurushi no hiseki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

赦しの秘跡になると, ...

ゆるしのひせきになると, ...

yurushi no hiseki ni naru to, ...


Lubić

赦しの秘跡が好き

ゆるしのひせきがすき

yurushi no hiseki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

赦しの秘跡だといいですね

ゆるしのひせきだといいですね

yurushi no hiseki da to ii desu ne

赦しの秘跡じゃないといいですね

ゆるしのひせきじゃないといいですね

yurushi no hiseki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

赦しの秘跡だといいんですが

ゆるしのひせきだといいんですが

yurushi no hiseki da to ii n desu ga

赦しの秘跡だといいんですけど

ゆるしのひせきだといいんですけど

yurushi no hiseki da to ii n desu kedo

赦しの秘跡じゃないといいんですが

ゆるしのひせきじゃないといいんですが

yurushi no hiseki ja nai to ii n desu ga

赦しの秘跡じゃないといいんですけど

ゆるしのひせきじゃないといいんですけど

yurushi no hiseki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

赦しの秘跡なのに, ...

ゆるしのひせきなのに, ...

yurushi no hiseki na noni, ...

赦しの秘跡だったのに, ...

ゆるしのひせきだったのに, ...

yurushi no hiseki datta noni, ...


Nawet, jeśli

赦しの秘跡でも

ゆるしのひせきでも

yurushi no hiseki de mo

赦しの秘跡じゃなくても

ゆるしのひせきじゃなくても

yurushi no hiseki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という赦しの秘跡

[nazwa] というゆるしのひせき

[nazwa] to iu yurushi no hiseki


Nie lubić

赦しの秘跡がきらい

ゆるしのひせきがきらい

yurushi no hiseki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 赦しの秘跡を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆるしのひせきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yurushi no hiseki o morau


Podobny do ..., jak ...

赦しの秘跡のような [inny rzeczownik]

ゆるしのひせきのような [inny rzeczownik]

yurushi no hiseki no you na [inny rzeczownik]

赦しの秘跡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ゆるしのひせきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yurushi no hiseki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

赦しの秘跡のはずです

ゆるしのひせきなのはずです

yurushi no hiseki no hazu desu

赦しの秘跡のはずでした

ゆるしのひせきのはずでした

yurushi no hiseki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

赦しの秘跡かもしれません

ゆるしのひせきかもしれません

yurushi no hiseki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

赦しの秘跡でしょう

ゆるしのひせきでしょう

yurushi no hiseki deshou


Pytania w zdaniach

赦しの秘跡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆるしのひせき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yurushi no hiseki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

赦しの秘跡だそうです

ゆるしのひせきだそうです

yurushi no hiseki da sou desu

赦しの秘跡だったそうです

ゆるしのひせきだったそうです

yurushi no hiseki datta sou desu


Stawać się

赦しの秘跡になる

ゆるしのひせきになる

yurushi no hiseki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

赦しの秘跡みたいです

ゆるしのひせきみたいです

yurushi no hiseki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

赦しの秘跡みたいな

ゆるしのひせきみたいな

yurushi no hiseki mitai na

赦しの秘跡みたいに [przymiotnik, czasownik]

ゆるしのひせきみたいに [przymiotnik, czasownik]

yurushi no hiseki mitai ni [przymiotnik, czasownik]