小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 雪代 | ゆきしろ

Informacje podstawowe

Kanji

ゆき しろ

Znaczenie znaków kanji

śnieg

Pokaż szczegóły znaku

zamiennik, substytut, zamienianie, przerabianie, konwertowanie, zastępowanie, okres, czas, epoka, wiek, klasyfikator na dekady, epoki, wieki i etc, pokolenie, generacja, opłata

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ゆきしろ

yukishiro


Znaczenie

śnieżna woda

woda powstała z roztopionego śniegu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

雪しろ, ゆきしろ, yukishiro

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雪代です

ゆきしろです

yukishiro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雪代でわありません

ゆきしろでわありません

yukishiro dewa arimasen

雪代じゃありません

ゆきしろじゃありません

yukishiro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

雪代でした

ゆきしろでした

yukishiro deshita

Przeczenie, czas przeszły

雪代でわありませんでした

ゆきしろでわありませんでした

yukishiro dewa arimasen deshita

雪代じゃありませんでした

ゆきしろじゃありませんでした

yukishiro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雪代だ

ゆきしろだ

yukishiro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

雪代じゃない

ゆきしろじゃない

yukishiro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

雪代だった

ゆきしろだった

yukishiro datta

Przeczenie, czas przeszły

雪代じゃなかった

ゆきしろじゃなかった

yukishiro ja nakatta


Forma te

雪代で

ゆきしろで

yukishiro de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

雪代でございます

ゆきしろでございます

yukishiro de gozaimasu

雪代でござる

ゆきしろでござる

yukishiro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

雪代がほしい

ゆきしろがほしい

yukishiro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

雪代をほしがっている

ゆきしろをほしがっている

yukishiro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 雪代をくれる

[dający] [は/が] ゆきしろをくれる

[dający] [wa/ga] yukishiro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に雪代をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にゆきしろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yukishiro o ageru


Decydować się na

雪代にする

ゆきしろにする

yukishiro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

雪代だって

ゆきしろだって

yukishiro datte

雪代だったって

ゆきしろだったって

yukishiro dattatte


Forma wyjaśniająca

雪代なんです

ゆきしろなんです

yukishiro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

雪代だったら、...

ゆきしろだったら、...

yukishiro dattara, ...

雪代じゃなかったら、...

ゆきしろじゃなかったら、...

yukishiro ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

雪代の時、...

ゆきしろのとき、...

yukishiro no toki, ...

雪代だった時、...

ゆきしろだったとき、...

yukishiro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

雪代になると, ...

ゆきしろになると, ...

yukishiro ni naru to, ...


Lubić

雪代が好き

ゆきしろがすき

yukishiro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

雪代だといいですね

ゆきしろだといいですね

yukishiro da to ii desu ne

雪代じゃないといいですね

ゆきしろじゃないといいですね

yukishiro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

雪代だといいんですが

ゆきしろだといいんですが

yukishiro da to ii n desu ga

雪代だといいんですけど

ゆきしろだといいんですけど

yukishiro da to ii n desu kedo

雪代じゃないといいんですが

ゆきしろじゃないといいんですが

yukishiro ja nai to ii n desu ga

雪代じゃないといいんですけど

ゆきしろじゃないといいんですけど

yukishiro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

雪代なのに, ...

ゆきしろなのに, ...

yukishiro na noni, ...

雪代だったのに, ...

ゆきしろだったのに, ...

yukishiro datta noni, ...


Nawet, jeśli

雪代でも

ゆきしろでも

yukishiro de mo

雪代じゃなくても

ゆきしろじゃなくても

yukishiro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という雪代

[nazwa] というゆきしろ

[nazwa] to iu yukishiro


Nie lubić

雪代がきらい

ゆきしろがきらい

yukishiro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雪代を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆきしろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yukishiro o morau


Podobny do ..., jak ...

雪代のような [inny rzeczownik]

ゆきしろのような [inny rzeczownik]

yukishiro no you na [inny rzeczownik]

雪代のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ゆきしろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yukishiro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

雪代のはずです

ゆきしろなのはずです

yukishiro no hazu desu

雪代のはずでした

ゆきしろのはずでした

yukishiro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

雪代かもしれません

ゆきしろかもしれません

yukishiro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

雪代でしょう

ゆきしろでしょう

yukishiro deshou


Pytania w zdaniach

雪代 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆきしろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yukishiro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

雪代だそうです

ゆきしろだそうです

yukishiro da sou desu

雪代だったそうです

ゆきしろだったそうです

yukishiro datta sou desu


Stawać się

雪代になる

ゆきしろになる

yukishiro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

雪代みたいです

ゆきしろみたいです

yukishiro mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

雪代みたいな

ゆきしろみたいな

yukishiro mitai na

雪代みたいに [przymiotnik, czasownik]

ゆきしろみたいに [przymiotnik, czasownik]

yukishiro mitai ni [przymiotnik, czasownik]