小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 甘やかす | あまやかす

Informacje podstawowe

Kanji

あま

Znaczenie znaków kanji

słodki, rozpieszczać, pobłażać, folgować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あまやかす

amayakasu


Znaczenie

rozpieszczać

pobłażać

folgować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Nie rozpieszczaj swego dziecka.

子供を甘やかすな。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甘やかします

あまやかします

amayakashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

甘やかしません

あまやかしません

amayakashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

甘やかしました

あまやかしました

amayakashimashita

Przeczenie, czas przeszły

甘やかしませんでした

あまやかしませんでした

amayakashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甘やかす

あまやかす

amayakasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

甘やかさない

あまやかさない

amayakasanai

Twierdzenie, czas przeszły

甘やかした

あまやかした

amayakashita

Przeczenie, czas przeszły

甘やかさなかった

あまやかさなかった

amayakasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

甘やかし

あまやかし

amayakashi


Forma mashou

甘やかしましょう

あまやかしましょう

amayakashimashou


Forma te

甘やかして

あまやかして

amayakashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甘やかせる

あまやかせる

amayakaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

甘やかせない

あまやかせない

amayakasenai

Twierdzenie, czas przeszły

甘やかせた

あまやかせた

amayakaseta

Przeczenie, czas przeszły

甘やかせなかった

あまやかせなかった

amayakasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甘やかせます

あまやかせます

amayakasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

甘やかせません

あまやかせません

amayakasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

甘やかせました

あまやかせました

amayakasemashita

Przeczenie, czas przeszły

甘やかせませんでした

あまやかせませんでした

amayakasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

甘やかせて

あまやかせて

amayakasete


Forma wolicjonalna

甘やかそう

あまやかそう

amayakasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甘やかされる

あまやかされる

amayakasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

甘やかされない

あまやかされない

amayakasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

甘やかされた

あまやかされた

amayakasareta

Przeczenie, czas przeszły

甘やかされなかった

あまやかされなかった

amayakasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甘やかされます

あまやかされます

amayakasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

甘やかされません

あまやかされません

amayakasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

甘やかされました

あまやかされました

amayakasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

甘やかされませんでした

あまやかされませんでした

amayakasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

甘やかされて

あまやかされて

amayakasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甘やかさせる

あまやかさせる

amayakasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

甘やかさせない

あまやかさせない

amayakasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

甘やかさせた

あまやかさせた

amayakasaseta

Przeczenie, czas przeszły

甘やかさせなかった

あまやかさせなかった

amayakasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甘やかさせます

あまやかさせます

amayakasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

甘やかさせません

あまやかさせません

amayakasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

甘やかさせました

あまやかさせました

amayakasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

甘やかさせませんでした

あまやかさせませんでした

amayakasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

甘やかさせて

あまやかさせて

amayakasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甘やかさせられる

あまやかさせられる

amayakasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

甘やかさせられない

あまやかさせられない

amayakasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

甘やかさせられた

あまやかさせられた

amayakasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

甘やかさせられなかった

あまやかさせられなかった

amayakasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甘やかさせられます

あまやかさせられます

amayakasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

甘やかさせられません

あまやかさせられません

amayakasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

甘やかさせられました

あまやかさせられました

amayakasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

甘やかさせられませんでした

あまやかさせられませんでした

amayakasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

甘やかさせられて

あまやかさせられて

amayakasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

甘やかせば

あまやかせば

amayakaseba

Przeczenie

甘やかさなければ

あまやかさなければ

amayakasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お甘やかしになる

おあまやかしになる

oamayakashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お甘やかしします

おあまやかしします

oamayakashi shimasu

お甘やかしする

おあまやかしする

oamayakashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

甘やかすかもしれない

あまやかすかもしれない

amayakasu ka mo shirenai

甘やかすかもしれません

あまやかすかもしれません

amayakasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

甘やかしてある

あまやかしてある

amayakashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 甘やかしてほしくないです

[osoba に] ... あまやかしてほしくないです

[osoba ni] ... amayakashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 甘やかさないでほしいです

[osoba に] ... あまやかさないでほしいです

[osoba ni] ... amayakasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

甘やかしたいです

あまやかしたいです

amayakashitai desu


Chcieć (III osoba)

甘やかしたがっている

あまやかしたがっている

amayakashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 甘やかしてほしいです

[osoba に] ... あまやかしてほしいです

[osoba ni] ... amayakashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 甘やかしてくれる

[dający] [は/が] あまやかしてくれる

[dający] [wa/ga] amayakashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に甘やかしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあまやかしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni amayakashite ageru


Decydować się na

甘やかすことにする

あまやかすことにする

amayakasu koto ni suru

甘やかさないことにする

あまやかさないことにする

amayakasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

甘やかさなくてよかった

あまやかさなくてよかった

amayakasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

甘やかしてよかった

あまやかしてよかった

amayakashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

甘やかさなければよかった

あまやかさなければよかった

amayakasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

甘やかせばよかった

あまやかせばよかった

amayakaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

甘やかすまで, ...

あまやかすまで, ...

amayakasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

甘やかさなくださって、ありがとうございました

あまやかさなくださって、ありがとうございました

amayakasana kudasatte, arigatou gozaimashita

甘やかさなくてくれて、ありがとう

あまやかさなくてくれて、ありがとう

amayakasanakute kurete, arigatou

甘やかさなくて、ありがとう

あまやかさなくて、ありがとう

amayakasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

甘やかしてくださって、ありがとうございました

あまやかしてくださって、ありがとうございました

amayakashite kudasatte, arigatou gozaimashita

甘やかしてくれて、ありがとう

あまやかしてくれて、ありがとう

amayakashite kurete, arigatou

甘やかして、ありがとう

あまやかして、ありがとう

amayakashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

甘やかすって

あまやかすって

amayakasutte

甘やかしたって

あまやかしたって

amayakashitatte


Forma wyjaśniająca

甘やかすんです

あまやかすんです

amayakasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お甘やかしください

おあまやかしください

oamayakashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 甘やかしに行く

[miejsce] [に/へ] あまやかしにいく

[miejsce] [に/へ] amayakashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 甘やかしに来る

[miejsce] [に/へ] あまやかしにくる

[miejsce] [に/へ] amayakashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 甘やかしに帰る

[miejsce] [に/へ] あまやかしにかえる

[miejsce] [に/へ] amayakashi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

甘やかせば, ...

あまやかせば, ...

amayakaseba, ...

甘やかさなければ, ...

あまやかさなければ, ...

amayakasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

甘やかしたら、...

あまやかしたら、...

amayakashitara, ...

甘やかさなかったら、...

あまやかさなかったら、...

amayakasanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ甘やかしていません

まだあまやかしていません

mada amayakashite imasen


Kiedy ..., to ...

甘やかす時、...

あまやかすとき、...

amayakasu toki, ...

甘やかした時、...

あまやかしたとき、...

amayakashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

甘やかすと, ...

あまやかすと, ...

amayakasu to, ...


Lubić

甘やかすのが好き

あまやかすのがすき

amayakasu no ga suki


Mieć doświadczenie

甘やかしたことがある

あまやかしたことがある

amayakashita koto ga aru

甘やかしたことがあるか

あまやかしたことがあるか

amayakashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

甘やかすといいですね

あまやかすといいですね

amayakasu to ii desu ne

甘やかさないといいですね

あまやかさないといいですね

amayakasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

甘やかすといいんですが

あまやかすといいんですが

amayakasu to ii n desu ga

甘やかすといいんですけど

あまやかすといいんですけど

amayakasu to ii n desu kedo

甘やかさないといいんですが

あまやかさないといいんですが

amayakasanai to ii n desu ga

甘やかさないといいんですけど

あまやかさないといいんですけど

amayakasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

甘やかすのに, ...

あまやかすのに, ...

amayakasu noni, ...

甘やかしたのに, ...

あまやかしたのに, ...

amayakashita noni, ...


Musieć 1

甘やかさなくちゃいけません

あまやかさなくちゃいけません

amayakasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

甘やかさなければならない

あまやかさなければならない

amayakasanakereba naranai

甘やかさなければなりません

sければなりません

amayakasanakereba narimasen

甘やかさなくてはならない

あまやかさなくてはならない

amayakasanakute wa naranai

甘やかさなくてはなりません

あまやかさなくてはなりません

amayakasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

甘やかしても

あまやかしても

amayakashite mo

甘やかさなくても

あまやかさなくても

amayakasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

甘やかさなくてもかまわない

あまやかさなくてもかまわない

amayakasanakute mo kamawanai

甘やかさなくてもかまいません

あまやかさなくてもかまいません

amayakasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

甘やかすのがきらい

あまやかすのがきらい

amayakasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

甘やかさないで、...

あまやかさないで、...

amayakasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

甘やかさなくてもいいです

あまやかさなくてもいいです

amayakasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 甘やかして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あまやかしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] amayakashite morau


Po czynności, robię ...

甘やかしてから, ...

あまやかしてから, ...

amayakashite kara, ...


Podczas

甘やかしている間に, ...

あまやかしているあいだに, ...

amayakashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

甘やかしている間, ...

あまやかしているあいだ, ...

amayakashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

甘やかすはずです

あまやかすはずです

amayakasu hazu desu

甘やかすはずでした

あまやかすはずでした

amayakasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 甘やかさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あまやかさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... amayakasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 甘やかさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あまやかさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... amayakasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 甘やかさせてください

私に ... あまやかさせてください

watashi ni ... amayakasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

甘やかしてもいいです

あまやかしてもいいです

amayakashite mo ii desu

甘やかしてもいいですか

あまやかしてもいいですか

amayakashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

甘やかしてもかまわない

あまやかしてもかまわない

amayakashite mo kamawanai

甘やかしてもかまいません

あまやかしてもかまいません

amayakashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

甘やかすかもしれません

あまやかすかもしれません

amayakasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

甘やかすでしょう

あまやかすでしょう

amayakasu deshou


Próbować

甘やかしてみる

あまやかしてみる

amayakashite miru


Prośba

甘やかしてください

あまやかしてください

amayakashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

甘やかしていただけませんか

あまやかしていただけませんか

amayakashite itadakemasen ka

甘やかしてくれませんか

あまやかしてくれませんか

amayakashite kuremasen ka

甘やかしてくれない

あまやかしてくれない

amayakashite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

甘やかしてごらんなさい

あまやかしてごらんなさい

amayakashite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

甘やかす前に, ...

あまやかすまえに, ...

amayakasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

甘やかさなくて、すみませんでした

あまやかさなくて、すみませんでした

amayakasanakute, sumimasen deshita

甘やかさなくて、すみません

あまやかさなくて、すみません

amayakasanakute, sumimasen

甘やかさなくて、ごめん

あまやかさなくて、ごめん

amayakasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

甘やかして、すみませんでした

あまやかして、すみませんでした

amayakashite, sumimasen deshita

甘やかして、すみません

あまやかして、すみません

amayakashite, sumimasen

甘やかして、ごめん

あまやかして、ごめん

amayakashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

甘やかしておく

あまやかしておく

amayakashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 甘やかす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あまやかす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... amayakasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

甘やかす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あまやかす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

amayakasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

甘やかしたほうがいいです

あまやかしたほうがいいです

amayakashita hou ga ii desu

甘やかさないほうがいいです

あまやかさないほうがいいです

amayakasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

甘やかしたらどうですか

あまやかしたらどうですか

amayakashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

甘やかしてくださる

あまやかしてくださる

amayakashite kudasaru


Rozkaz

甘やかしなさい

あまやかしなさい

amayakashinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

甘やかし方

あまやかしかた

amayakashikata


Starać się regularnie wykonywać

甘やかすことにしている

あまやかすことにしている

amayakasu koto ni shite iru

甘やかさないことにしている

あまやかさないことにしている

amayakasanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

甘やかすそうです

あまやかすそうです

amayakasu sou desu

甘やかしたそうです

あまやかしたそうです

amayakashita sou desu


Trudno coś zrobić

甘やかしにくいです

あまやかしにくいです

amayakashi nikui desu

甘やかしにくかったです

あまやかしにくかったです

amayakashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

甘やかしている

あまやかしている

amayakashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

甘やかそうと思っている

あまやかそうとおもっている

amayakasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

甘やかそうと思う

あまやかそうとおもう

amayakasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

甘やかしながら, ...

あまやかしながら, ...

amayakashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

甘やかすみたいです

あまやかすみたいです

amayakasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

甘やかすみたいな

あまやかすみたいな

amayakasu mitai na

... みたいに甘やかす

... みたいにあまやかす

... mitai ni amayakasu

甘やかしたみたいです

あまやかしたみたいです

amayakashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

甘やかしたみたいな

あまやかしたみたいな

amayakashita mitai na

... みたいに甘やかした

... みたいにあまやかした

... mitai ni amayakashita


Zakaz 1

甘やかしてはいけません

あまやかしてはいけません

amayakashite wa ikemasen


Zakaz 2

甘やかさないでください

あまやかさないでください

amayakasanai de kudasai


Zamiar

甘やかすつもりです

あまやかすつもりです

amayakasu tsumori desu

甘やかさないつもりです

あまやかさないつもりです

amayakasanai tsumori desu


Zbyt wiele

甘やかしすぎる

あまやかしすぎる

amayakashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 甘やかさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あまやかさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... amayakasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 甘やかさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あまやかさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... amayakasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

甘やかしてしまう

あまやかしてしまう

amayakashite shimau

甘やかしちゃう

あまやかしちゃう

amayakashichau

甘やかしてしまいました

あまやかしてしまいました

amayakashite shimaimashita

甘やかしちゃいました

あまやかしちゃいました

amayakashichaimashita


Łatwo coś zrobić

甘やかしやすいです

あまやかしやすいです

amayakashi yasui desu

甘やかしやすかったです

あまやかしやすかったです

amayakashi yasukatta desu