小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa プロフィル

Informacje podstawowe

Czytanie

プロフィル

purofiru


Znaczenie

profil


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

プロフィール, purofiiru

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

プロフィルです

purofiru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

プロフィルでわありません

purofiru dewa arimasen

プロフィルじゃありません

purofiru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

プロフィルでした

purofiru deshita

Przeczenie, czas przeszły

プロフィルでわありませんでした

purofiru dewa arimasen deshita

プロフィルじゃありませんでした

purofiru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

プロフィルだ

purofiru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

プロフィルじゃない

purofiru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

プロフィルだった

purofiru datta

Przeczenie, czas przeszły

プロフィルじゃなかった

purofiru ja nakatta


Forma te

プロフィルで

purofiru de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

プロフィルでございます

purofiru de gozaimasu

プロフィルでござる

purofiru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

プロフィルがほしい

purofiru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

プロフィルをほしがっている

purofiru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] プロフィルをくれる

[dający] [wa/ga] purofiru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にプロフィルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni purofiru o ageru


Decydować się na

プロフィルにする

purofiru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

プロフィルだって

purofiru datte

プロフィルだったって

purofiru dattatte


Forma wyjaśniająca

プロフィルなんです

purofiru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

プロフィルだったら、...

purofiru dattara, ...

プロフィルじゃなかったら、...

purofiru ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

プロフィルのとき、...

purofiru no toki, ...

プロフィルだったとき、...

purofiru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

プロフィルになると, ...

purofiru ni naru to, ...


Lubić

プロフィルがすき

purofiru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

プロフィルだといいですね

purofiru da to ii desu ne

プロフィルじゃないといいですね

purofiru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

プロフィルだといいんですが

purofiru da to ii n desu ga

プロフィルだといいんですけど

purofiru da to ii n desu kedo

プロフィルじゃないといいんですが

purofiru ja nai to ii n desu ga

プロフィルじゃないといいんですけど

purofiru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

プロフィルなのに, ...

purofiru na noni, ...

プロフィルだったのに, ...

purofiru datta noni, ...


Nawet, jeśli

プロフィルでも

purofiru de mo

プロフィルじゃなくても

purofiru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というプロフィル

[nazwa] to iu purofiru


Nie lubić

プロフィルがきらい

purofiru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] プロフィルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] purofiru o morau


Podobny do ..., jak ...

プロフィルのような [inny rzeczownik]

purofiru no you na [inny rzeczownik]

プロフィルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

purofiru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

プロフィルなのはずです

purofiru no hazu desu

プロフィルのはずでした

purofiru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

プロフィルかもしれません

purofiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

プロフィルでしょう

purofiru deshou


Pytania w zdaniach

プロフィル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

purofiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

プロフィルだそうです

purofiru da sou desu

プロフィルだったそうです

purofiru datta sou desu


Stawać się

プロフィルになる

purofiru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

プロフィルみたいです

purofiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

プロフィルみたいな

purofiru mitai na

プロフィルみたいに [przymiotnik, czasownik]

purofiru mitai ni [przymiotnik, czasownik]