小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 黙祷 | もくとう

Informacje podstawowe

Kanji

もく とう

Znaczenie znaków kanji

cisza, milczenie, bycie cicho, przestać mówić, pozostawianie tak, jak jest

Pokaż szczegóły znaku

modlenie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

もくとう

mokutou


Znaczenie

cicha modlitwa

chwila ciszy

minuta ciszy


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

alternatywa

黙とう, もくとう, mokutou

alternatywa

黙禱, もくとう, mokutou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

黙祷です

もくとうです

mokutou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

黙祷でわありません

もくとうでわありません

mokutou dewa arimasen

黙祷じゃありません

もくとうじゃありません

mokutou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

黙祷でした

もくとうでした

mokutou deshita

Przeczenie, czas przeszły

黙祷でわありませんでした

もくとうでわありませんでした

mokutou dewa arimasen deshita

黙祷じゃありませんでした

もくとうじゃありませんでした

mokutou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

黙祷だ

もくとうだ

mokutou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

黙祷じゃない

もくとうじゃない

mokutou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

黙祷だった

もくとうだった

mokutou datta

Przeczenie, czas przeszły

黙祷じゃなかった

もくとうじゃなかった

mokutou ja nakatta


Forma te

黙祷で

もくとうで

mokutou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

黙祷でございます

もくとうでございます

mokutou de gozaimasu

黙祷でござる

もくとうでござる

mokutou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

黙祷がほしい

もくとうがほしい

mokutou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

黙祷をほしがっている

もくとうをほしがっている

mokutou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 黙祷をくれる

[dający] [は/が] もくとうをくれる

[dający] [wa/ga] mokutou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に黙祷をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもくとうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mokutou o ageru


Decydować się na

黙祷にする

もくとうにする

mokutou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

黙祷だって

もくとうだって

mokutou datte

黙祷だったって

もくとうだったって

mokutou dattatte


Forma wyjaśniająca

黙祷なんです

もくとうなんです

mokutou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

黙祷だったら、...

もくとうだったら、...

mokutou dattara, ...

黙祷じゃなかったら、...

もくとうじゃなかったら、...

mokutou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

黙祷の時、...

もくとうのとき、...

mokutou no toki, ...

黙祷だった時、...

もくとうだったとき、...

mokutou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

黙祷になると, ...

もくとうになると, ...

mokutou ni naru to, ...


Lubić

黙祷が好き

もくとうがすき

mokutou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

黙祷だといいですね

もくとうだといいですね

mokutou da to ii desu ne

黙祷じゃないといいですね

もくとうじゃないといいですね

mokutou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

黙祷だといいんですが

もくとうだといいんですが

mokutou da to ii n desu ga

黙祷だといいんですけど

もくとうだといいんですけど

mokutou da to ii n desu kedo

黙祷じゃないといいんですが

もくとうじゃないといいんですが

mokutou ja nai to ii n desu ga

黙祷じゃないといいんですけど

もくとうじゃないといいんですけど

mokutou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

黙祷なのに, ...

もくとうなのに, ...

mokutou na noni, ...

黙祷だったのに, ...

もくとうだったのに, ...

mokutou datta noni, ...


Nawet, jeśli

黙祷でも

もくとうでも

mokutou de mo

黙祷じゃなくても

もくとうじゃなくても

mokutou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という黙祷

[nazwa] というもくとう

[nazwa] to iu mokutou


Nie lubić

黙祷がきらい

もくとうがきらい

mokutou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 黙祷を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もくとうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mokutou o morau


Podczas

黙祷の間に, ...

もくとうのあいだに, ...

mokutou no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

黙祷の間, ...

もくとうのあいだ, ...

mokutou no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

黙祷のような [inny rzeczownik]

もくとうのような [inny rzeczownik]

mokutou no you na [inny rzeczownik]

黙祷のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もくとうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mokutou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

黙祷のはずです

もくとうなのはずです

mokutou no hazu desu

黙祷のはずでした

もくとうのはずでした

mokutou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

黙祷かもしれません

もくとうかもしれません

mokutou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

黙祷でしょう

もくとうでしょう

mokutou deshou


Pytania w zdaniach

黙祷 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もくとう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mokutou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

黙祷であれ

もくとうであれ

mokutou de are


Słyszałem, że ...

黙祷だそうです

もくとうだそうです

mokutou da sou desu

黙祷だったそうです

もくとうだったそうです

mokutou datta sou desu


Stawać się

黙祷になる

もくとうになる

mokutou ni naru


Tworzenie czynności

黙祷する

もくとうする

mokutou suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

黙祷みたいです

もくとうみたいです

mokutou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

黙祷みたいな

もくとうみたいな

mokutou mitai na

黙祷みたいに [przymiotnik, czasownik]

もくとうみたいに [przymiotnik, czasownik]

mokutou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

黙祷であるな

もくとうであるな

mokutou de aru na