小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鋳貨 | ちゅうか

Informacje podstawowe

Kanji

ちゅう

Znaczenie znaków kanji

odlewanie, robienie odlewu, bicie (pieniądza)

Pokaż szczegóły znaku

ładunek, dobra, towary, własność, mienie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちゅうか

chuuka


Znaczenie

bicie monet

mennictwo


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鋳貨です

ちゅうかです

chuuka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鋳貨でわありません

ちゅうかでわありません

chuuka dewa arimasen

鋳貨じゃありません

ちゅうかじゃありません

chuuka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鋳貨でした

ちゅうかでした

chuuka deshita

Przeczenie, czas przeszły

鋳貨でわありませんでした

ちゅうかでわありませんでした

chuuka dewa arimasen deshita

鋳貨じゃありませんでした

ちゅうかじゃありませんでした

chuuka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鋳貨だ

ちゅうかだ

chuuka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鋳貨じゃない

ちゅうかじゃない

chuuka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鋳貨だった

ちゅうかだった

chuuka datta

Przeczenie, czas przeszły

鋳貨じゃなかった

ちゅうかじゃなかった

chuuka ja nakatta


Forma te

鋳貨で

ちゅうかで

chuuka de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鋳貨でございます

ちゅうかでございます

chuuka de gozaimasu

鋳貨でござる

ちゅうかでござる

chuuka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鋳貨がほしい

ちゅうかがほしい

chuuka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鋳貨をほしがっている

ちゅうかをほしがっている

chuuka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鋳貨をくれる

[dający] [は/が] ちゅうかをくれる

[dający] [wa/ga] chuuka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鋳貨をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちゅうかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chuuka o ageru


Decydować się na

鋳貨にする

ちゅうかにする

chuuka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鋳貨だって

ちゅうかだって

chuuka datte

鋳貨だったって

ちゅうかだったって

chuuka dattatte


Forma wyjaśniająca

鋳貨なんです

ちゅうかなんです

chuuka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鋳貨だったら、...

ちゅうかだったら、...

chuuka dattara, ...

鋳貨じゃなかったら、...

ちゅうかじゃなかったら、...

chuuka ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鋳貨の時、...

ちゅうかのとき、...

chuuka no toki, ...

鋳貨だった時、...

ちゅうかだったとき、...

chuuka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鋳貨になると, ...

ちゅうかになると, ...

chuuka ni naru to, ...


Lubić

鋳貨が好き

ちゅうかがすき

chuuka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鋳貨だといいですね

ちゅうかだといいですね

chuuka da to ii desu ne

鋳貨じゃないといいですね

ちゅうかじゃないといいですね

chuuka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鋳貨だといいんですが

ちゅうかだといいんですが

chuuka da to ii n desu ga

鋳貨だといいんですけど

ちゅうかだといいんですけど

chuuka da to ii n desu kedo

鋳貨じゃないといいんですが

ちゅうかじゃないといいんですが

chuuka ja nai to ii n desu ga

鋳貨じゃないといいんですけど

ちゅうかじゃないといいんですけど

chuuka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鋳貨なのに, ...

ちゅうかなのに, ...

chuuka na noni, ...

鋳貨だったのに, ...

ちゅうかだったのに, ...

chuuka datta noni, ...


Nawet, jeśli

鋳貨でも

ちゅうかでも

chuuka de mo

鋳貨じゃなくても

ちゅうかじゃなくても

chuuka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鋳貨

[nazwa] というちゅうか

[nazwa] to iu chuuka


Nie lubić

鋳貨がきらい

ちゅうかがきらい

chuuka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鋳貨を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゅうかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chuuka o morau


Podobny do ..., jak ...

鋳貨のような [inny rzeczownik]

ちゅうかのような [inny rzeczownik]

chuuka no you na [inny rzeczownik]

鋳貨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちゅうかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chuuka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鋳貨のはずです

ちゅうかなのはずです

chuuka no hazu desu

鋳貨のはずでした

ちゅうかのはずでした

chuuka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鋳貨かもしれません

ちゅうかかもしれません

chuuka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鋳貨でしょう

ちゅうかでしょう

chuuka deshou


Pytania w zdaniach

鋳貨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちゅうか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chuuka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

鋳貨だそうです

ちゅうかだそうです

chuuka da sou desu

鋳貨だったそうです

ちゅうかだったそうです

chuuka datta sou desu


Stawać się

鋳貨になる

ちゅうかになる

chuuka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鋳貨みたいです

ちゅうかみたいです

chuuka mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鋳貨みたいな

ちゅうかみたいな

chuuka mitai na

鋳貨みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちゅうかみたいに [przymiotnik, czasownik]

chuuka mitai ni [przymiotnik, czasownik]