小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 書架 | しょか

Informacje podstawowe

Kanji

しょ

Znaczenie znaków kanji

pisanie

Pokaż szczegóły znaku

rama, struktura, podstawa, wsparcie, podpora, półka, konstrukcja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょか

shoka


Znaczenie

półka na książki

regał na książki

biblioteczka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

書架です

しょかです

shoka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

書架でわありません

しょかでわありません

shoka dewa arimasen

書架じゃありません

しょかじゃありません

shoka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

書架でした

しょかでした

shoka deshita

Przeczenie, czas przeszły

書架でわありませんでした

しょかでわありませんでした

shoka dewa arimasen deshita

書架じゃありませんでした

しょかじゃありませんでした

shoka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

書架だ

しょかだ

shoka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

書架じゃない

しょかじゃない

shoka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

書架だった

しょかだった

shoka datta

Przeczenie, czas przeszły

書架じゃなかった

しょかじゃなかった

shoka ja nakatta


Forma te

書架で

しょかで

shoka de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

書架でございます

しょかでございます

shoka de gozaimasu

書架でござる

しょかでござる

shoka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

書架がほしい

しょかがほしい

shoka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

書架をほしがっている

しょかをほしがっている

shoka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 書架をくれる

[dający] [は/が] しょかをくれる

[dający] [wa/ga] shoka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に書架をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shoka o ageru


Decydować się na

書架にする

しょかにする

shoka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

書架だって

しょかだって

shoka datte

書架だったって

しょかだったって

shoka dattatte


Forma wyjaśniająca

書架なんです

しょかなんです

shoka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

書架だったら、...

しょかだったら、...

shoka dattara, ...

書架じゃなかったら、...

しょかじゃなかったら、...

shoka ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

書架の時、...

しょかのとき、...

shoka no toki, ...

書架だった時、...

しょかだったとき、...

shoka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

書架になると, ...

しょかになると, ...

shoka ni naru to, ...


Lubić

書架が好き

しょかがすき

shoka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

書架だといいですね

しょかだといいですね

shoka da to ii desu ne

書架じゃないといいですね

しょかじゃないといいですね

shoka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

書架だといいんですが

しょかだといいんですが

shoka da to ii n desu ga

書架だといいんですけど

しょかだといいんですけど

shoka da to ii n desu kedo

書架じゃないといいんですが

しょかじゃないといいんですが

shoka ja nai to ii n desu ga

書架じゃないといいんですけど

しょかじゃないといいんですけど

shoka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

書架なのに, ...

しょかなのに, ...

shoka na noni, ...

書架だったのに, ...

しょかだったのに, ...

shoka datta noni, ...


Nawet, jeśli

書架でも

しょかでも

shoka de mo

書架じゃなくても

しょかじゃなくても

shoka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という書架

[nazwa] というしょか

[nazwa] to iu shoka


Nie lubić

書架がきらい

しょかがきらい

shoka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 書架を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shoka o morau


Podobny do ..., jak ...

書架のような [inny rzeczownik]

しょかのような [inny rzeczownik]

shoka no you na [inny rzeczownik]

書架のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shoka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

書架のはずです

しょかなのはずです

shoka no hazu desu

書架のはずでした

しょかのはずでした

shoka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

書架かもしれません

しょかかもしれません

shoka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

書架でしょう

しょかでしょう

shoka deshou


Pytania w zdaniach

書架 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shoka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

書架であれ

しょかであれ

shoka de are


Słyszałem, że ...

書架だそうです

しょかだそうです

shoka da sou desu

書架だったそうです

しょかだったそうです

shoka datta sou desu


Stawać się

書架になる

しょかになる

shoka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

書架みたいです

しょかみたいです

shoka mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

書架みたいな

しょかみたいな

shoka mitai na

書架みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょかみたいに [przymiotnik, czasownik]

shoka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

書架であるな

しょかであるな

shoka de aru na