小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 栄誉礼 | えいよれい

Informacje podstawowe

Kanji

えい れい

Znaczenie znaków kanji

dobrobyt, powodzenie, honor, chwała, wspaniałość

Pokaż szczegóły znaku

renoma, reputacja, chwała, zaszczyt, honor

Pokaż szczegóły znaku

salut, salutowanie, ukłon, ceremonia, uroczystość, podziękowanie, wynagrodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

えいよれい

eiyorei


Znaczenie

salutowanie warty honorowej


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

栄誉礼です

えいよれいです

eiyorei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

栄誉礼でわありません

えいよれいでわありません

eiyorei dewa arimasen

栄誉礼じゃありません

えいよれいじゃありません

eiyorei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

栄誉礼でした

えいよれいでした

eiyorei deshita

Przeczenie, czas przeszły

栄誉礼でわありませんでした

えいよれいでわありませんでした

eiyorei dewa arimasen deshita

栄誉礼じゃありませんでした

えいよれいじゃありませんでした

eiyorei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

栄誉礼だ

えいよれいだ

eiyorei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

栄誉礼じゃない

えいよれいじゃない

eiyorei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

栄誉礼だった

えいよれいだった

eiyorei datta

Przeczenie, czas przeszły

栄誉礼じゃなかった

えいよれいじゃなかった

eiyorei ja nakatta


Forma te

栄誉礼で

えいよれいで

eiyorei de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

栄誉礼でございます

えいよれいでございます

eiyorei de gozaimasu

栄誉礼でござる

えいよれいでござる

eiyorei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

栄誉礼がほしい

えいよれいがほしい

eiyorei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

栄誉礼をほしがっている

えいよれいをほしがっている

eiyorei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 栄誉礼をくれる

[dający] [は/が] えいよれいをくれる

[dający] [wa/ga] eiyorei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に栄誉礼をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえいよれいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eiyorei o ageru


Decydować się na

栄誉礼にする

えいよれいにする

eiyorei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

栄誉礼だって

えいよれいだって

eiyorei datte

栄誉礼だったって

えいよれいだったって

eiyorei dattatte


Forma wyjaśniająca

栄誉礼なんです

えいよれいなんです

eiyorei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

栄誉礼だったら、...

えいよれいだったら、...

eiyorei dattara, ...

栄誉礼じゃなかったら、...

えいよれいじゃなかったら、...

eiyorei ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

栄誉礼の時、...

えいよれいのとき、...

eiyorei no toki, ...

栄誉礼だった時、...

えいよれいだったとき、...

eiyorei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

栄誉礼になると, ...

えいよれいになると, ...

eiyorei ni naru to, ...


Lubić

栄誉礼が好き

えいよれいがすき

eiyorei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

栄誉礼だといいですね

えいよれいだといいですね

eiyorei da to ii desu ne

栄誉礼じゃないといいですね

えいよれいじゃないといいですね

eiyorei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

栄誉礼だといいんですが

えいよれいだといいんですが

eiyorei da to ii n desu ga

栄誉礼だといいんですけど

えいよれいだといいんですけど

eiyorei da to ii n desu kedo

栄誉礼じゃないといいんですが

えいよれいじゃないといいんですが

eiyorei ja nai to ii n desu ga

栄誉礼じゃないといいんですけど

えいよれいじゃないといいんですけど

eiyorei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

栄誉礼なのに, ...

えいよれいなのに, ...

eiyorei na noni, ...

栄誉礼だったのに, ...

えいよれいだったのに, ...

eiyorei datta noni, ...


Nawet, jeśli

栄誉礼でも

えいよれいでも

eiyorei de mo

栄誉礼じゃなくても

えいよれいじゃなくても

eiyorei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という栄誉礼

[nazwa] というえいよれい

[nazwa] to iu eiyorei


Nie lubić

栄誉礼がきらい

えいよれいがきらい

eiyorei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 栄誉礼を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいよれいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eiyorei o morau


Podobny do ..., jak ...

栄誉礼のような [inny rzeczownik]

えいよれいのような [inny rzeczownik]

eiyorei no you na [inny rzeczownik]

栄誉礼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えいよれいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

eiyorei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

栄誉礼のはずです

えいよれいなのはずです

eiyorei no hazu desu

栄誉礼のはずでした

えいよれいのはずでした

eiyorei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

栄誉礼かもしれません

えいよれいかもしれません

eiyorei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

栄誉礼でしょう

えいよれいでしょう

eiyorei deshou


Pytania w zdaniach

栄誉礼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えいよれい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

eiyorei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

栄誉礼であれ

えいよれいであれ

eiyorei de are


Słyszałem, że ...

栄誉礼だそうです

えいよれいだそうです

eiyorei da sou desu

栄誉礼だったそうです

えいよれいだったそうです

eiyorei datta sou desu


Stawać się

栄誉礼になる

えいよれいになる

eiyorei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

栄誉礼みたいです

えいよれいみたいです

eiyorei mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

栄誉礼みたいな

えいよれいみたいな

eiyorei mitai na

栄誉礼みたいに [przymiotnik, czasownik]

えいよれいみたいに [przymiotnik, czasownik]

eiyorei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

栄誉礼であるな

えいよれいであるな

eiyorei de aru na