小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 栄誉賞 | えいよしょう

Informacje podstawowe

Kanji

えい しょう

Znaczenie znaków kanji

dobrobyt, powodzenie, honor, chwała, wspaniałość

Pokaż szczegóły znaku

renoma, reputacja, chwała, zaszczyt, honor

Pokaż szczegóły znaku

nagroda, pochwała

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

えいよしょう

eiyoshou


Znaczenie

nagroda honorowa


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

栄誉賞です

えいよしょうです

eiyoshou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

栄誉賞でわありません

えいよしょうでわありません

eiyoshou dewa arimasen

栄誉賞じゃありません

えいよしょうじゃありません

eiyoshou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

栄誉賞でした

えいよしょうでした

eiyoshou deshita

Przeczenie, czas przeszły

栄誉賞でわありませんでした

えいよしょうでわありませんでした

eiyoshou dewa arimasen deshita

栄誉賞じゃありませんでした

えいよしょうじゃありませんでした

eiyoshou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

栄誉賞だ

えいよしょうだ

eiyoshou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

栄誉賞じゃない

えいよしょうじゃない

eiyoshou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

栄誉賞だった

えいよしょうだった

eiyoshou datta

Przeczenie, czas przeszły

栄誉賞じゃなかった

えいよしょうじゃなかった

eiyoshou ja nakatta


Forma te

栄誉賞で

えいよしょうで

eiyoshou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

栄誉賞でございます

えいよしょうでございます

eiyoshou de gozaimasu

栄誉賞でござる

えいよしょうでござる

eiyoshou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

栄誉賞がほしい

えいよしょうがほしい

eiyoshou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

栄誉賞をほしがっている

えいよしょうをほしがっている

eiyoshou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 栄誉賞をくれる

[dający] [は/が] えいよしょうをくれる

[dający] [wa/ga] eiyoshou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に栄誉賞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえいよしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni eiyoshou o ageru


Decydować się na

栄誉賞にする

えいよしょうにする

eiyoshou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

栄誉賞だって

えいよしょうだって

eiyoshou datte

栄誉賞だったって

えいよしょうだったって

eiyoshou dattatte


Forma wyjaśniająca

栄誉賞なんです

えいよしょうなんです

eiyoshou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

栄誉賞だったら、...

えいよしょうだったら、...

eiyoshou dattara, ...

栄誉賞じゃなかったら、...

えいよしょうじゃなかったら、...

eiyoshou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

栄誉賞の時、...

えいよしょうのとき、...

eiyoshou no toki, ...

栄誉賞だった時、...

えいよしょうだったとき、...

eiyoshou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

栄誉賞になると, ...

えいよしょうになると, ...

eiyoshou ni naru to, ...


Lubić

栄誉賞が好き

えいよしょうがすき

eiyoshou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

栄誉賞だといいですね

えいよしょうだといいですね

eiyoshou da to ii desu ne

栄誉賞じゃないといいですね

えいよしょうじゃないといいですね

eiyoshou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

栄誉賞だといいんですが

えいよしょうだといいんですが

eiyoshou da to ii n desu ga

栄誉賞だといいんですけど

えいよしょうだといいんですけど

eiyoshou da to ii n desu kedo

栄誉賞じゃないといいんですが

えいよしょうじゃないといいんですが

eiyoshou ja nai to ii n desu ga

栄誉賞じゃないといいんですけど

えいよしょうじゃないといいんですけど

eiyoshou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

栄誉賞なのに, ...

えいよしょうなのに, ...

eiyoshou na noni, ...

栄誉賞だったのに, ...

えいよしょうだったのに, ...

eiyoshou datta noni, ...


Nawet, jeśli

栄誉賞でも

えいよしょうでも

eiyoshou de mo

栄誉賞じゃなくても

えいよしょうじゃなくても

eiyoshou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という栄誉賞

[nazwa] というえいよしょう

[nazwa] to iu eiyoshou


Nie lubić

栄誉賞がきらい

えいよしょうがきらい

eiyoshou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 栄誉賞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいよしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] eiyoshou o morau


Podobny do ..., jak ...

栄誉賞のような [inny rzeczownik]

えいよしょうのような [inny rzeczownik]

eiyoshou no you na [inny rzeczownik]

栄誉賞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えいよしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

eiyoshou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

栄誉賞のはずです

えいよしょうなのはずです

eiyoshou no hazu desu

栄誉賞のはずでした

えいよしょうのはずでした

eiyoshou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

栄誉賞かもしれません

えいよしょうかもしれません

eiyoshou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

栄誉賞でしょう

えいよしょうでしょう

eiyoshou deshou


Pytania w zdaniach

栄誉賞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えいよしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

eiyoshou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

栄誉賞だそうです

えいよしょうだそうです

eiyoshou da sou desu

栄誉賞だったそうです

えいよしょうだったそうです

eiyoshou datta sou desu


Stawać się

栄誉賞になる

えいよしょうになる

eiyoshou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

栄誉賞みたいです

えいよしょうみたいです

eiyoshou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

栄誉賞みたいな

えいよしょうみたいな

eiyoshou mitai na

栄誉賞みたいに [przymiotnik, czasownik]

えいよしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

eiyoshou mitai ni [przymiotnik, czasownik]