小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 道中無事 | どうちゅうぶじ

Informacje podstawowe

Kanji

どう ちゅう

Znaczenie znaków kanji

droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie

Pokaż szczegóły znaku

środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez

Pokaż szczegóły znaku

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

sprawa, kwestia, rzecz, przedmiot, fakt, powód, przyczyna, możliwie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

どうちゅうぶじ

douchuu buji


Znaczenie

bezpieczna podróż

szczęśliwa podróż


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

道中無事です

どうちゅうぶじです

douchuu buji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

道中無事でわありません

どうちゅうぶじでわありません

douchuu buji dewa arimasen

道中無事じゃありません

どうちゅうぶじじゃありません

douchuu buji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

道中無事でした

どうちゅうぶじでした

douchuu buji deshita

Przeczenie, czas przeszły

道中無事でわありませんでした

どうちゅうぶじでわありませんでした

douchuu buji dewa arimasen deshita

道中無事じゃありませんでした

どうちゅうぶじじゃありませんでした

douchuu buji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

道中無事だ

どうちゅうぶじだ

douchuu buji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

道中無事じゃない

どうちゅうぶじじゃない

douchuu buji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

道中無事だった

どうちゅうぶじだった

douchuu buji datta

Przeczenie, czas przeszły

道中無事じゃなかった

どうちゅうぶじじゃなかった

douchuu buji ja nakatta


Forma te

道中無事で

どうちゅうぶじで

douchuu buji de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

道中無事でございます

どうちゅうぶじでございます

douchuu buji de gozaimasu

道中無事でござる

どうちゅうぶじでござる

douchuu buji de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

道中無事がほしい

どうちゅうぶじがほしい

douchuu buji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

道中無事をほしがっている

どうちゅうぶじをほしがっている

douchuu buji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 道中無事をくれる

[dający] [は/が] どうちゅうぶじをくれる

[dający] [wa/ga] douchuu buji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に道中無事をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどうちゅうぶじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni douchuu buji o ageru


Decydować się na

道中無事にする

どうちゅうぶじにする

douchuu buji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

道中無事だって

どうちゅうぶじだって

douchuu buji datte

道中無事だったって

どうちゅうぶじだったって

douchuu buji dattatte


Forma wyjaśniająca

道中無事なんです

どうちゅうぶじなんです

douchuu buji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

道中無事だったら、...

どうちゅうぶじだったら、...

douchuu buji dattara, ...

道中無事じゃなかったら、...

どうちゅうぶじじゃなかったら、...

douchuu buji ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

道中無事の時、...

どうちゅうぶじのとき、...

douchuu buji no toki, ...

道中無事だった時、...

どうちゅうぶじだったとき、...

douchuu buji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

道中無事になると, ...

どうちゅうぶじになると, ...

douchuu buji ni naru to, ...


Lubić

道中無事が好き

どうちゅうぶじがすき

douchuu buji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

道中無事だといいですね

どうちゅうぶじだといいですね

douchuu buji da to ii desu ne

道中無事じゃないといいですね

どうちゅうぶじじゃないといいですね

douchuu buji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

道中無事だといいんですが

どうちゅうぶじだといいんですが

douchuu buji da to ii n desu ga

道中無事だといいんですけど

どうちゅうぶじだといいんですけど

douchuu buji da to ii n desu kedo

道中無事じゃないといいんですが

どうちゅうぶじじゃないといいんですが

douchuu buji ja nai to ii n desu ga

道中無事じゃないといいんですけど

どうちゅうぶじじゃないといいんですけど

douchuu buji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

道中無事なのに, ...

どうちゅうぶじなのに, ...

douchuu buji na noni, ...

道中無事だったのに, ...

どうちゅうぶじだったのに, ...

douchuu buji datta noni, ...


Nawet, jeśli

道中無事でも

どうちゅうぶじでも

douchuu buji de mo

道中無事じゃなくても

どうちゅうぶじじゃなくても

douchuu buji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という道中無事

[nazwa] というどうちゅうぶじ

[nazwa] to iu douchuu buji


Nie lubić

道中無事がきらい

どうちゅうぶじがきらい

douchuu buji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 道中無事を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どうちゅうぶじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] douchuu buji o morau


Podobny do ..., jak ...

道中無事のような [inny rzeczownik]

どうちゅうぶじのような [inny rzeczownik]

douchuu buji no you na [inny rzeczownik]

道中無事のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どうちゅうぶじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

douchuu buji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

道中無事のはずです

どうちゅうぶじなのはずです

douchuu buji no hazu desu

道中無事のはずでした

どうちゅうぶじのはずでした

douchuu buji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

道中無事かもしれません

どうちゅうぶじかもしれません

douchuu buji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

道中無事でしょう

どうちゅうぶじでしょう

douchuu buji deshou


Pytania w zdaniach

道中無事 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どうちゅうぶじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

douchuu buji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

道中無事だそうです

どうちゅうぶじだそうです

douchuu buji da sou desu

道中無事だったそうです

どうちゅうぶじだったそうです

douchuu buji datta sou desu


Stawać się

道中無事になる

どうちゅうぶじになる

douchuu buji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

道中無事みたいです

どうちゅうぶじみたいです

douchuu buji mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

道中無事みたいな

どうちゅうぶじみたいな

douchuu buji mitai na

道中無事みたいに [przymiotnik, czasownik]

どうちゅうぶじみたいに [przymiotnik, czasownik]

douchuu buji mitai ni [przymiotnik, czasownik]