小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 気吹く | いぶく

Informacje podstawowe

Kanji

いぶく
気吹く

Znaczenie znaków kanji

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

wianie, dmuchanie, chuchanie, emitowanie, dym, palenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いぶく

ibuku


Znaczenie

oddychać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

息吹く, いぶく, ibuku

alternatywa

息吹く, いふく, ifuku

alternatywa

気吹く, いふく, ifuku

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気吹きます

いぶきます

ibukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気吹きません

いぶきません

ibukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気吹きました

いぶきました

ibukimashita

Przeczenie, czas przeszły

気吹きませんでした

いぶきませんでした

ibukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気吹く

いぶく

ibuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

気吹かない

いぶかない

ibukanai

Twierdzenie, czas przeszły

気吹いた

いぶいた

ibuita

Przeczenie, czas przeszły

気吹かなかった

いぶかなかった

ibukanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

気吹き

いぶき

ibuki


Forma mashou

気吹きましょう

いぶきましょう

ibukimashou


Forma te

気吹いて

いぶいて

ibuite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気吹ける

いぶける

ibukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気吹けない

いぶけない

ibukenai

Twierdzenie, czas przeszły

気吹けた

いぶけた

ibuketa

Przeczenie, czas przeszły

気吹けなかった

いぶけなかった

ibukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気吹けます

いぶけます

ibukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気吹けません

いぶけません

ibukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

気吹けました

いぶけました

ibukemashita

Przeczenie, czas przeszły

気吹けませんでした

いぶけませんでした

ibukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

気吹けて

いぶけて

ibukete


Forma wolicjonalna

気吹こう

いぶこう

ibukou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気吹かれる

いぶかれる

ibukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気吹かれない

いぶかれない

ibukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

気吹かれた

いぶかれた

ibukareta

Przeczenie, czas przeszły

気吹かれなかった

いぶかれなかった

ibukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気吹かれます

いぶかれます

ibukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気吹かれません

いぶかれません

ibukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

気吹かれました

いぶかれました

ibukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

気吹かれませんでした

いぶかれませんでした

ibukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

気吹かれて

いぶかれて

ibukarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気吹かせる

いぶかせる

ibukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気吹かせない

いぶかせない

ibukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

気吹かせた

いぶかせた

ibukaseta

Przeczenie, czas przeszły

気吹かせなかった

いぶかせなかった

ibukasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気吹かせます

いぶかせます

ibukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気吹かせません

いぶかせません

ibukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

気吹かせました

いぶかせました

ibukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

気吹かせませんでした

いぶかせませんでした

ibukasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

気吹かせて

いぶかせて

ibukasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気吹かされる

いぶかされる

ibukasareru

気吹かせられる

いぶかせられる

ibukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気吹かされない

いぶかされない

ibukasarenai

気吹かせられない

いぶかせられない

ibukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

気吹かされた

いぶかされた

ibukasareta

気吹かせられた

いぶかせられた

ibukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

気吹かされなかった

いぶかされなかった

ibukasarenakatta

気吹かせられなかった

いぶかせられなかった

ibukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気吹かされます

いぶかされます

ibukasaremasu

気吹かせられます

いぶかせられます

ibukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気吹かされません

いぶかされません

ibukasaremasen

気吹かせられません

いぶかせられません

ibukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

気吹かされました

いぶかされました

ibukasaremashita

気吹かせられました

いぶかせられました

ibukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

気吹かされませんでした

いぶかされませんでした

ibukasaremasen deshita

気吹かせられませんでした

いぶかせられませんでした

ibukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

気吹かされて

いぶかされて

ibukasarete

気吹かせられて

いぶかせられて

ibukaserarete


Forma ba

Twierdzenie

気吹けば

いぶけば

ibukeba

Przeczenie

気吹かなければ

いぶかなければ

ibukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お気吹きになる

おいぶきになる

oibuki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お気吹きします

おいぶきします

oibuki shimasu

お気吹きする

おいぶきする

oibuki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

気吹くかもしれない

いぶくかもしれない

ibuku ka mo shirenai

気吹くかもしれません

いぶくかもしれません

ibuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 気吹いてほしくないです

[osoba に] ... いぶいてほしくないです

[osoba ni] ... ibuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 気吹かないでほしいです

[osoba に] ... いぶかないでほしいです

[osoba ni] ... ibukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

気吹きたいです

いぶきたいです

ibukitai desu


Chcieć (III osoba)

気吹きたがっている

いぶきたがっている

ibukitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 気吹いてほしいです

[osoba に] ... いぶいてほしいです

[osoba ni] ... ibuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 気吹いてくれる

[dający] [は/が] いぶいてくれる

[dający] [wa/ga] ibuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気吹いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいぶいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ibuite ageru


Decydować się na

気吹くことにする

いぶくことにする

ibuku koto ni suru

気吹かないことにする

いぶかないことにする

ibukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

気吹かなくてよかった

いぶかなくてよかった

ibukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

気吹いてよかった

いぶいてよかった

ibuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

気吹かなければよかった

いぶかなければよかった

ibukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

気吹けばよかった

いぶけばよかった

ibukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

気吹くまで, ...

いぶくまで, ...

ibuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

気吹かなくださって、ありがとうございました

いぶかなくださって、ありがとうございました

ibukana kudasatte, arigatou gozaimashita

気吹かなくてくれて、ありがとう

いぶかなくてくれて、ありがとう

ibukanakute kurete, arigatou

気吹かなくて、ありがとう

いぶかなくて、ありがとう

ibukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

気吹いてくださって、ありがとうございました

いぶいてくださって、ありがとうございました

ibuite kudasatte, arigatou gozaimashita

気吹いてくれて、ありがとう

いぶいてくれて、ありがとう

ibuite kurete, arigatou

気吹いて、ありがとう

いぶいて、ありがとう

ibuite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気吹くって

いぶくって

ibukutte

気吹いたって

いぶいたって

ibuitatte


Forma wyjaśniająca

気吹くんです

いぶくんです

ibukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お気吹きください

おいぶきください

oibuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 気吹きに行く

[miejsce] [に/へ] いぶきにいく

[miejsce] [に/へ] ibuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 気吹きに来る

[miejsce] [に/へ] いぶきにくる

[miejsce] [に/へ] ibuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 気吹きに帰る

[miejsce] [に/へ] いぶきにかえる

[miejsce] [に/へ] ibuki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ気吹いていません

まだいぶいていません

mada ibuite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

気吹けば, ...

いぶけば, ...

ibukeba, ...

気吹かなければ, ...

いぶかなければ, ...

ibukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気吹いたら、...

いぶいたら、...

ibuitara, ...

気吹かなかったら、...

いぶかなかったら、...

ibukanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

気吹く時、...

いぶくとき、...

ibuku toki, ...

気吹いた時、...

いぶいたとき、...

ibuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気吹くと, ...

いぶくと, ...

ibuku to, ...


Lubić

気吹くのが好き

いぶくのがすき

ibuku no ga suki


Łatwo coś zrobić

気吹きやすいです

いぶきやすいです

ibuki yasui desu

気吹きやすかったです

いぶきやすかったです

ibuki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

気吹いたことがある

いぶいたことがある

ibuita koto ga aru

気吹いたことがあるか

いぶいたことがあるか

ibuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気吹くといいですね

いぶくといいですね

ibuku to ii desu ne

気吹かないといいですね

いぶかないといいですね

ibukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気吹くといいんですが

いぶくといいんですが

ibuku to ii n desu ga

気吹くといいんですけど

いぶくといいんですけど

ibuku to ii n desu kedo

気吹かないといいんですが

いぶかないといいんですが

ibukanai to ii n desu ga

気吹かないといいんですけど

いぶかないといいんですけど

ibukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

気吹くのに, ...

いぶくのに, ...

ibuku noni, ...

気吹いたのに, ...

いぶいたのに, ...

ibuita noni, ...


Musieć 1

気吹かなくちゃいけません

いぶかなくちゃいけません

ibukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

気吹かなければならない

いぶかなければならない

ibukanakereba naranai

気吹かなければなりません

sければなりません

ibukanakereba narimasen

気吹かなくてはならない

いぶかなくてはならない

ibukanakute wa naranai

気吹かなくてはなりません

いぶかなくてはなりません

ibukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

気吹いても

いぶいても

ibuite mo

気吹かなくても

いぶかなくても

ibukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

気吹かなくてもかまわない

いぶかなくてもかまわない

ibukanakute mo kamawanai

気吹かなくてもかまいません

いぶかなくてもかまいません

ibukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

気吹くのがきらい

いぶくのがきらい

ibuku no ga kirai


Nie robiąc, ...

気吹かないで、...

いぶかないで、...

ibukanai de, ...


Nie trzeba tego robić

気吹かなくてもいいです

いぶかなくてもいいです

ibukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気吹いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いぶいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ibuite morau


Po czynności, robię ...

気吹いてから, ...

いぶいてから, ...

ibuite kara, ...


Podczas

気吹いている間に, ...

いぶいているあいだに, ...

ibuite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

気吹いている間, ...

いぶいているあいだ, ...

ibuite iru aida, ...


Powinnien / Miał

気吹くはずです

いぶくはずです

ibuku hazu desu

気吹くはずでした

いぶくはずでした

ibuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 気吹かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いぶかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ibukasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 気吹かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... いぶかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ibukasete kureru

Pozwól mi

私に ... 気吹かせてください

私に ... いぶかせてください

watashi ni ... ibukasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

気吹いてもいいです

いぶいてもいいです

ibuite mo ii desu

気吹いてもいいですか

いぶいてもいいですか

ibuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

気吹いてもかまわない

いぶいてもかまわない

ibuite mo kamawanai

気吹いてもかまいません

いぶいてもかまいません

ibuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

気吹くかもしれません

いぶくかもしれません

ibuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気吹くでしょう

いぶくでしょう

ibuku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

気吹いてごらんなさい

いぶいてごらんなさい

ibuite goran nasai


Prośba

気吹いてください

いぶいてください

ibuite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

気吹いていただけませんか

いぶいていただけませんか

ibuite itadakemasen ka

気吹いてくれませんか

いぶいてくれませんか

ibuite kuremasen ka

気吹いてくれない

いぶいてくれない

ibuite kurenai


Próbować

気吹いてみる

いぶいてみる

ibuite miru


Przed czynnością, robię ...

気吹く前に, ...

いぶくまえに, ...

ibuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

気吹かなくて、すみませんでした

いぶかなくて、すみませんでした

ibukanakute, sumimasen deshita

気吹かなくて、すみません

いぶかなくて、すみません

ibukanakute, sumimasen

気吹かなくて、ごめん

いぶかなくて、ごめん

ibukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

気吹いて、すみませんでした

いぶいて、すみませんでした

ibuite, sumimasen deshita

気吹いて、すみません

いぶいて、すみません

ibuite, sumimasen

気吹いて、ごめん

いぶいて、ごめん

ibuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

気吹いておく

いぶいておく

ibuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 気吹く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... いぶく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ibuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

気吹く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いぶく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ibuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

気吹いたほうがいいです

いぶいたほうがいいです

ibuita hou ga ii desu

気吹かないほうがいいです

いぶかないほうがいいです

ibukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

気吹いたらどうですか

いぶいたらどうですか

ibuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

気吹いてくださる

いぶいてくださる

ibuite kudasaru


Rozkaz

気吹きなさい

いぶきなさい

ibukinasai


Słyszałem, że ...

気吹くそうです

いぶくそうです

ibuku sou desu

気吹いたそうです

いぶいたそうです

ibuita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

気吹き方

いぶきかた

ibukikata


Starać się regularnie wykonywać

気吹くことにしている

いぶくことにしている

ibuku koto ni shite iru

気吹かないことにしている

いぶかないことにしている

ibukanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

気吹きにくいです

いぶきにくいです

ibuki nikui desu

気吹きにくかったです

いぶきにくかったです

ibuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

気吹いている

いぶいている

ibuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

気吹こうと思っている

いぶこうとおもっている

ibukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

気吹こうと思う

いぶこうとおもう

ibukou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

気吹きながら, ...

いぶきながら, ...

ibuki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気吹くみたいです

いぶくみたいです

ibuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気吹くみたいな

いぶくみたいな

ibuku mitai na

... みたいに気吹く

... みたいにいぶく

... mitai ni ibuku

気吹いたみたいです

いぶいたみたいです

ibuita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気吹いたみたいな

いぶいたみたいな

ibuita mitai na

... みたいに気吹いた

... みたいにいぶいた

... mitai ni ibuita


Zakaz 1

気吹いてはいけません

いぶいてはいけません

ibuite wa ikemasen


Zakaz 2

気吹かないでください

いぶかないでください

ibukanai de kudasai


Zamiar

気吹くつもりです

いぶくつもりです

ibuku tsumori desu

気吹かないつもりです

いぶかないつもりです

ibukanai tsumori desu


Zbyt wiele

気吹きすぎる

いぶきすぎる

ibuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気吹かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いぶかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ibukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気吹かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いぶかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ibukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

気吹いてしまう

いぶいてしまう

ibuite shimau

気吹いちゃう

いぶいちゃう

ibuichau

気吹いてしまいました

いぶいてしまいました

ibuite shimaimashita

気吹いちゃいました

いぶいちゃいました

ibuichaimashita