小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 罰当り | ばちあたり

Informacje podstawowe

Kanji

罰当り

Znaczenie znaków kanji

kara

Pokaż szczegóły znaku

uderzenie, trafienie, prawidłowy, odpowiedni, właściwy, sam, siebie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ばちあたり

bachi atari


Znaczenie

przeklęty

potępiony

cholerny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

罰当たり, ばちあたり, bachi atari

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罰当りです

ばちあたりです

bachi atari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

罰当りでわありません

ばちあたりでわありません

bachi atari dewa arimasen

罰当りじゃありません

ばちあたりじゃありません

bachi atari ja arimasen

罰当りじゃないです

ばちあたりじゃないです

bachi atari ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

罰当りでした

ばちあたりでした

bachi atari deshita

Przeczenie, czas przeszły

罰当りでわありませんでした

ばちあたりでわありませんでした

bachi atari dewa arimasen deshita

罰当りじゃありませんでした

ばちあたりじゃありませんでした

bachi atari ja arimasen deshita

罰当りじゃなかったです

ばちあたりじゃなかったです

bachi atari ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

罰当りだ

ばちあたりだ

bachi atari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

罰当りじゃない

ばちあたりじゃない

bachi atari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

罰当りだった

ばちあたりだった

bachi atari datta

Przeczenie, czas przeszły

罰当りじゃなかった

ばちあたりじゃなかった

bachi atari ja nakatta


Forma te

罰当りで

ばちあたりで

bachi atari de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

罰当りでございます

ばちあたりでございます

bachi atari de gozaimasu

罰当りでござる

ばちあたりでござる

bachi atari de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

罰当りだって

ばちあたりだって

bachi atari datte

罰当りだったって

ばちあたりだったって

bachi atari dattatte


Forma wyjaśniająca

罰当りなんです

ばちあたりなんです

bachi atari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

罰当りだったら、...

ばちあたりだったら、...

bachi atari dattara, ...

罰当りじゃなかったら、...

ばちあたりじゃなかったら、...

bachi atari ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

罰当りな時、...

ばちあたりなとき、...

bachi atari na toki, ...

罰当りだった時、...

ばちあたりだったとき、...

bachi atari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

罰当りになると, ...

ばちあたりになると, ...

bachi atari ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

罰当りだといいですね

ばちあたりだといいですね

bachi atari da to ii desu ne

罰当りじゃないといいですね

ばちあたりじゃないといいですね

bachi atari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

罰当りだといいんですが

ばちあたりだといいんですが

bachi atari da to ii n desu ga

罰当りだといいんですけど

ばちあたりだといいんですけど

bachi atari da to ii n desu kedo

罰当りじゃないといいんですが

ばちあたりじゃないといいんですが

bachi atari ja nai to ii n desu ga

罰当りじゃないといいんですけど

ばちあたりじゃないといいんですけど

bachi atari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

罰当りなのに, ...

ばちあたりなのに, ...

bachi atari na noni, ...

罰当りだったのに, ...

ばちあたりだったのに, ...

bachi atari datta noni, ...


Nawet, jeśli

罰当りでも

ばちあたりでも

bachi atari de mo

罰当りじゃなくても

ばちあたりじゃなくても

bachi atari ja nakute mo


Nie trzeba

罰当りじゃなくてもいいです

ばちあたりじゃなくてもいいです

bachi atari ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように罰当り

[rzeczownik] のようにばちあたり

[rzeczownik] no you ni bachi atari


Powinno być / Miało być

罰当りなはずです

ばちあたりなはずです

bachi atari na hazu desu

罰当りなはずでした

ばちあたりなはずでした

bachi atari na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

罰当りかもしれません

ばちあたりかもしれません

bachi atari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

罰当りでしょう

ばちあたりでしょう

bachi atari deshou


Pytania w zdaniach

罰当り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ばちあたり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bachi atari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

罰当りだそうです

ばちあたりだそうです

bachi atari da sou desu

罰当りだったそうです

ばちあたりだったそうです

bachi atari datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

罰当りにする

ばちあたりにする

bachi atari ni suru


Stawać się

罰当りになる

ばちあたりになる

bachi atari ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も罰当り

もっともばちあたり

mottomo bachi atari

一番罰当り

いちばんばちあたり

ichiban bachi atari


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと罰当り

もっとばちあたり

motto bachi atari


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

罰当りみたいです

ばちあたりみたいです

bachi atari mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

罰当りみたいな

ばちあたりみたいな

bachi atari mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

罰当りそうです

ばちあたりそうです

bachi atari sou desu

罰当りじゃなさそうです

ばちあたりじゃなさそうです

bachi atari ja na sasou desu


Zbyt wiele

罰当りすぎる

ばちあたりすぎる

bachi atari sugiru