Szczegóły słowa 不協和音 | ふきょうわおん
Informacje podstawowe
Kanji
ふ | きょう | わ | おん | ||
不 | 協 | 和 | 音 |
|
Znaczenie znaków kanji
不 |
negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny |
Pokaż szczegóły znaku |
協 |
współpraca |
Pokaż szczegóły znaku |
和 |
harmonia, japoński styl, pokój, ugoda, łagodzenie, Japonia |
Pokaż szczegóły znaku |
音 |
dźwięk |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ふきょうわおん |
fukyou waon |
Znaczenie
dysonans |
rozdźwięk |
dysharmonia |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不協和音です |
ふきょうわおんです |
fukyou waon desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不協和音ではありません |
ふきょうわおんではありません |
fukyou waon dewa arimasen |
|
不協和音じゃありません |
ふきょうわおんじゃありません |
fukyou waon ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
不協和音でした |
ふきょうわおんでした |
fukyou waon deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
不協和音ではありませんでした |
ふきょうわおんではありませんでした |
fukyou waon dewa arimasen deshita |
|
不協和音じゃありませんでした |
ふきょうわおんじゃありませんでした |
fukyou waon ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不協和音だ |
ふきょうわおんだ |
fukyou waon da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不協和音じゃない |
ふきょうわおんじゃない |
fukyou waon ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
不協和音だった |
ふきょうわおんだった |
fukyou waon datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
不協和音じゃなかった |
ふきょうわおんじゃなかった |
fukyou waon ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
不協和音で |
ふきょうわおんで |
fukyou waon de |
|
Przeczenie
不協和音じゃなくて |
ふきょうわおんじゃなくて |
fukyou waon ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
不協和音でございます |
ふきょうわおんでございます |
fukyou waon de gozaimasu |
|
不協和音でござる |
ふきょうわおんでござる |
fukyou waon de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
不協和音がほしい |
ふきょうわおんがほしい |
fukyou waon ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
不協和音をほしがっている |
ふきょうわおんをほしがっている |
fukyou waon o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 不協和音をくれる |
[dający] [は/が] ふきょうわおんをくれる |
[dający] [wa/ga] fukyou waon o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に不協和音をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふきょうわおんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fukyou waon o ageru |
Decydować się na
不協和音にする |
ふきょうわおんにする |
fukyou waon ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
不協和音だって |
ふきょうわおんだって |
fukyou waon datte |
|
不協和音だったって |
ふきょうわおんだったって |
fukyou waon dattatte |
Forma wyjaśniająca
不協和音なんです |
ふきょうわおんなんです |
fukyou waon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
不協和音だったら、... |
ふきょうわおんだったら、... |
fukyou waon dattara, ... |
twierdzenie |
|
不協和音じゃなかったら、... |
ふきょうわおんじゃなかったら、... |
fukyou waon ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
不協和音の時、... |
ふきょうわおんのとき、... |
fukyou waon no toki, ... |
|
不協和音だった時、... |
ふきょうわおんだったとき、... |
fukyou waon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
不協和音になると, ... |
ふきょうわおんになると, ... |
fukyou waon ni naru to, ... |
Lubić
不協和音が好き |
ふきょうわおんがすき |
fukyou waon ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
不協和音だといいですね |
ふきょうわおんだといいですね |
fukyou waon da to ii desu ne |
|
不協和音じゃないといいですね |
ふきょうわおんじゃないといいですね |
fukyou waon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
不協和音だといいんですが |
ふきょうわおんだといいんですが |
fukyou waon da to ii n desu ga |
|
不協和音だといいんですけど |
ふきょうわおんだといいんですけど |
fukyou waon da to ii n desu kedo |
|
不協和音じゃないといいんですが |
ふきょうわおんじゃないといいんですが |
fukyou waon ja nai to ii n desu ga |
|
不協和音じゃないといいんですけど |
ふきょうわおんじゃないといいんですけど |
fukyou waon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
不協和音なのに, ... |
ふきょうわおんなのに, ... |
fukyou waon na noni, ... |
|
不協和音だったのに, ... |
ふきょうわおんだったのに, ... |
fukyou waon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
不協和音でも |
ふきょうわおんでも |
fukyou waon de mo |
Nawet, jeśli nie
不協和音じゃなくても |
ふきょうわおんじゃなくても |
fukyou waon ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という不協和音 |
[nazwa] というふきょうわおん |
[nazwa] to iu fukyou waon |
Nie lubić
不協和音がきらい |
ふきょうわおんがきらい |
fukyou waon ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 不協和音を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふきょうわおんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fukyou waon o morau |
Podobny do ..., jak ...
不協和音のような [inny rzeczownik] |
ふきょうわおんのような [inny rzeczownik] |
fukyou waon no you na [inny rzeczownik] |
|
不協和音のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふきょうわおんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fukyou waon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
不協和音のはずです |
ふきょうわおんなのはずです |
fukyou waon no hazu desu |
|
不協和音のはずでした |
ふきょうわおんのはずでした |
fukyou waon no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
不協和音かもしれません |
ふきょうわおんかもしれません |
fukyou waon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
不協和音でしょう |
ふきょうわおんでしょう |
fukyou waon deshou |
Pytania w zdaniach
不協和音 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふきょうわおん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fukyou waon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
不協和音であれ |
ふきょうわおんであれ |
fukyou waon de are |
Stawać się
不協和音になる |
ふきょうわおんになる |
fukyou waon ni naru |
Słyszałem, że ...
不協和音だそうです |
ふきょうわおんだそうです |
fukyou waon da sou desu |
|
不協和音だったそうです |
ふきょうわおんだったそうです |
fukyou waon datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
不協和音みたいです |
ふきょうわおんみたいです |
fukyou waon mitai desu |
|
不協和音みたいな |
ふきょうわおんみたいな |
fukyou waon mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
不協和音みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふきょうわおんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fukyou waon mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
不協和音であるな |
ふきょうわおんであるな |
fukyou waon de aru na |