Szczegóły słowa 別冊 | べっさつ
Informacje podstawowe
Kanji
べっさつ | ||
別冊 |
|
Znaczenie znaków kanji
別 |
oddzielny, odrębny, oddzielanie, rozchodzenie się, rozgałęzienie się, rozwidlenie się, inny, różny, dodatkowy, specjalnie, odrębnie |
Pokaż szczegóły znaku |
冊 |
tom (książki), klasyfikator do liczenia książek |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
べっさつ |
bessatsu |
Znaczenie
oddzielny nakład |
dodatkowy nakład |
dodatek |
uzupełnienie |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
alternatywa |
別册, べっさつ, bessatsu |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
別冊です |
べっさつです |
bessatsu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
別冊ではありません |
べっさつではありません |
bessatsu dewa arimasen |
|
別冊じゃありません |
べっさつじゃありません |
bessatsu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
別冊でした |
べっさつでした |
bessatsu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
別冊ではありませんでした |
べっさつではありませんでした |
bessatsu dewa arimasen deshita |
|
別冊じゃありませんでした |
べっさつじゃありませんでした |
bessatsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
別冊だ |
べっさつだ |
bessatsu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
別冊じゃない |
べっさつじゃない |
bessatsu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
別冊だった |
べっさつだった |
bessatsu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
別冊じゃなかった |
べっさつじゃなかった |
bessatsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
別冊で |
べっさつで |
bessatsu de |
|
Przeczenie
別冊じゃなくて |
べっさつじゃなくて |
bessatsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
別冊でございます |
べっさつでございます |
bessatsu de gozaimasu |
|
別冊でござる |
べっさつでござる |
bessatsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
別冊がほしい |
べっさつがほしい |
bessatsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
別冊をほしがっている |
べっさつをほしがっている |
bessatsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 別冊をくれる |
[dający] [は/が] べっさつをくれる |
[dający] [wa/ga] bessatsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に別冊をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にべっさつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bessatsu o ageru |
Decydować się na
別冊にする |
べっさつにする |
bessatsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
別冊だって |
べっさつだって |
bessatsu datte |
|
別冊だったって |
べっさつだったって |
bessatsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
別冊なんです |
べっさつなんです |
bessatsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
別冊だったら、... |
べっさつだったら、... |
bessatsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
別冊じゃなかったら、... |
べっさつじゃなかったら、... |
bessatsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
別冊の時、... |
べっさつのとき、... |
bessatsu no toki, ... |
|
別冊だった時、... |
べっさつだったとき、... |
bessatsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
別冊になると, ... |
べっさつになると, ... |
bessatsu ni naru to, ... |
Lubić
別冊が好き |
べっさつがすき |
bessatsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
別冊だといいですね |
べっさつだといいですね |
bessatsu da to ii desu ne |
|
別冊じゃないといいですね |
べっさつじゃないといいですね |
bessatsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
別冊だといいんですが |
べっさつだといいんですが |
bessatsu da to ii n desu ga |
|
別冊だといいんですけど |
べっさつだといいんですけど |
bessatsu da to ii n desu kedo |
|
別冊じゃないといいんですが |
べっさつじゃないといいんですが |
bessatsu ja nai to ii n desu ga |
|
別冊じゃないといいんですけど |
べっさつじゃないといいんですけど |
bessatsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
別冊なのに, ... |
べっさつなのに, ... |
bessatsu na noni, ... |
|
別冊だったのに, ... |
べっさつだったのに, ... |
bessatsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
別冊でも |
べっさつでも |
bessatsu de mo |
Nawet, jeśli nie
別冊じゃなくても |
べっさつじゃなくても |
bessatsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という別冊 |
[nazwa] というべっさつ |
[nazwa] to iu bessatsu |
Nie lubić
別冊がきらい |
べっさつがきらい |
bessatsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 別冊を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] べっさつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bessatsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
別冊のような [inny rzeczownik] |
べっさつのような [inny rzeczownik] |
bessatsu no you na [inny rzeczownik] |
|
別冊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
べっさつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bessatsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
別冊のはずです |
べっさつなのはずです |
bessatsu no hazu desu |
|
別冊のはずでした |
べっさつのはずでした |
bessatsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
別冊かもしれません |
べっさつかもしれません |
bessatsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
別冊でしょう |
べっさつでしょう |
bessatsu deshou |
Pytania w zdaniach
別冊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
べっさつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bessatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
別冊であれ |
べっさつであれ |
bessatsu de are |
Słyszałem, że ...
別冊だそうです |
べっさつだそうです |
bessatsu da sou desu |
|
別冊だったそうです |
べっさつだったそうです |
bessatsu datta sou desu |
Stawać się
別冊になる |
べっさつになる |
bessatsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
別冊みたいです |
べっさつみたいです |
bessatsu mitai desu |
|
別冊みたいな |
べっさつみたいな |
bessatsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
別冊みたいに [przymiotnik, czasownik] |
べっさつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bessatsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
別冊であるな |
べっさつであるな |
bessatsu de aru na |