小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 託宣 | たくせん

Informacje podstawowe

Kanji

たく せん

Znaczenie znaków kanji

powierzanie, zawierzanie, proszenie, udawanie, robienie aluzji

Pokaż szczegóły znaku

obwieszczanie, ogłaszanie, proklamowanie, powiedzenie, mówienie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たくせん

takusen


Znaczenie

wyrocznia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

託宣です

たくせんです

takusen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

託宣でわありません

たくせんでわありません

takusen dewa arimasen

託宣じゃありません

たくせんじゃありません

takusen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

託宣でした

たくせんでした

takusen deshita

Przeczenie, czas przeszły

託宣でわありませんでした

たくせんでわありませんでした

takusen dewa arimasen deshita

託宣じゃありませんでした

たくせんじゃありませんでした

takusen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

託宣だ

たくせんだ

takusen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

託宣じゃない

たくせんじゃない

takusen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

託宣だった

たくせんだった

takusen datta

Przeczenie, czas przeszły

託宣じゃなかった

たくせんじゃなかった

takusen ja nakatta


Forma te

託宣で

たくせんで

takusen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

託宣でございます

たくせんでございます

takusen de gozaimasu

託宣でござる

たくせんでござる

takusen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

託宣がほしい

たくせんがほしい

takusen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

託宣をほしがっている

たくせんをほしがっている

takusen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 託宣をくれる

[dający] [は/が] たくせんをくれる

[dający] [wa/ga] takusen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に託宣をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたくせんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni takusen o ageru


Decydować się na

託宣にする

たくせんにする

takusen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

託宣だって

たくせんだって

takusen datte

託宣だったって

たくせんだったって

takusen dattatte


Forma wyjaśniająca

託宣なんです

たくせんなんです

takusen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

託宣だったら、...

たくせんだったら、...

takusen dattara, ...

託宣じゃなかったら、...

たくせんじゃなかったら、...

takusen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

託宣の時、...

たくせんのとき、...

takusen no toki, ...

託宣だった時、...

たくせんだったとき、...

takusen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

託宣になると, ...

たくせんになると, ...

takusen ni naru to, ...


Lubić

託宣が好き

たくせんがすき

takusen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

託宣だといいですね

たくせんだといいですね

takusen da to ii desu ne

託宣じゃないといいですね

たくせんじゃないといいですね

takusen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

託宣だといいんですが

たくせんだといいんですが

takusen da to ii n desu ga

託宣だといいんですけど

たくせんだといいんですけど

takusen da to ii n desu kedo

託宣じゃないといいんですが

たくせんじゃないといいんですが

takusen ja nai to ii n desu ga

託宣じゃないといいんですけど

たくせんじゃないといいんですけど

takusen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

託宣なのに, ...

たくせんなのに, ...

takusen na noni, ...

託宣だったのに, ...

たくせんだったのに, ...

takusen datta noni, ...


Nawet, jeśli

託宣でも

たくせんでも

takusen de mo

託宣じゃなくても

たくせんじゃなくても

takusen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という託宣

[nazwa] というたくせん

[nazwa] to iu takusen


Nie lubić

託宣がきらい

たくせんがきらい

takusen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 託宣を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくせんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] takusen o morau


Podczas

託宣の間に, ...

たくせんのあいだに, ...

takusen no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

託宣の間, ...

たくせんのあいだ, ...

takusen no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

託宣のような [inny rzeczownik]

たくせんのような [inny rzeczownik]

takusen no you na [inny rzeczownik]

託宣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たくせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

takusen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

託宣のはずです

たくせんなのはずです

takusen no hazu desu

託宣のはずでした

たくせんのはずでした

takusen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

託宣かもしれません

たくせんかもしれません

takusen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

託宣でしょう

たくせんでしょう

takusen deshou


Pytania w zdaniach

託宣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たくせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

takusen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

託宣であれ

たくせんであれ

takusen de are


Słyszałem, że ...

託宣だそうです

たくせんだそうです

takusen da sou desu

託宣だったそうです

たくせんだったそうです

takusen datta sou desu


Stawać się

託宣になる

たくせんになる

takusen ni naru


Tworzenie czynności

託宣する

たくせんする

takusen suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

託宣みたいです

たくせんみたいです

takusen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

託宣みたいな

たくせんみたいな

takusen mitai na

託宣みたいに [przymiotnik, czasownik]

たくせんみたいに [przymiotnik, czasownik]

takusen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

託宣であるな

たくせんであるな

takusen de aru na