小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 打出し | うちだし

Informacje podstawowe

Kanji

うちだし
打出し

Znaczenie znaków kanji

uderzenie, bicie, pukanie, stukanie, walenie, tuzin

Pokaż szczegóły znaku

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うちだし

uchidashi


Znaczenie

wytłaczanie wzoru

repusowanie

trybowanie

uderzanie w bęben sygnalizujący zakończenie występu

serw (np. w tenisie)

uderzenie piłki (w golfie)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

打ち出し, うちだし, uchidashi

alternatywa

打ちだし, うちだし, uchidashi

słowo powiązanie

打ち出し太鼓, うちだしたいこ, uchidashi taiko

słowo powiązanie

打ち出す, うちだす, uchidasu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打出しです

うちだしです

uchidashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打出しでわありません

うちだしでわありません

uchidashi dewa arimasen

打出しじゃありません

うちだしじゃありません

uchidashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

打出しでした

うちだしでした

uchidashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

打出しでわありませんでした

うちだしでわありませんでした

uchidashi dewa arimasen deshita

打出しじゃありませんでした

うちだしじゃありませんでした

uchidashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打出しだ

うちだしだ

uchidashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

打出しじゃない

うちだしじゃない

uchidashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

打出しだった

うちだしだった

uchidashi datta

Przeczenie, czas przeszły

打出しじゃなかった

うちだしじゃなかった

uchidashi ja nakatta


Forma te

打出しで

うちだしで

uchidashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

打出しでございます

うちだしでございます

uchidashi de gozaimasu

打出しでござる

うちだしでござる

uchidashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

打出しがほしい

うちだしがほしい

uchidashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

打出しをほしがっている

うちだしをほしがっている

uchidashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 打出しをくれる

[dający] [は/が] うちだしをくれる

[dający] [wa/ga] uchidashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に打出しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうちだしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uchidashi o ageru


Decydować się na

打出しにする

うちだしにする

uchidashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

打出しだって

うちだしだって

uchidashi datte

打出しだったって

うちだしだったって

uchidashi dattatte


Forma wyjaśniająca

打出しなんです

うちだしなんです

uchidashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

打出しだったら、...

うちだしだったら、...

uchidashi dattara, ...

打出しじゃなかったら、...

うちだしじゃなかったら、...

uchidashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

打出しの時、...

うちだしのとき、...

uchidashi no toki, ...

打出しだった時、...

うちだしだったとき、...

uchidashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

打出しになると, ...

うちだしになると, ...

uchidashi ni naru to, ...


Lubić

打出しが好き

うちだしがすき

uchidashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

打出しだといいですね

うちだしだといいですね

uchidashi da to ii desu ne

打出しじゃないといいですね

うちだしじゃないといいですね

uchidashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

打出しだといいんですが

うちだしだといいんですが

uchidashi da to ii n desu ga

打出しだといいんですけど

うちだしだといいんですけど

uchidashi da to ii n desu kedo

打出しじゃないといいんですが

うちだしじゃないといいんですが

uchidashi ja nai to ii n desu ga

打出しじゃないといいんですけど

うちだしじゃないといいんですけど

uchidashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

打出しなのに, ...

うちだしなのに, ...

uchidashi na noni, ...

打出しだったのに, ...

うちだしだったのに, ...

uchidashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

打出しでも

うちだしでも

uchidashi de mo

打出しじゃなくても

うちだしじゃなくても

uchidashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という打出し

[nazwa] といううちだし

[nazwa] to iu uchidashi


Nie lubić

打出しがきらい

うちだしがきらい

uchidashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 打出しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うちだしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uchidashi o morau


Podobny do ..., jak ...

打出しのような [inny rzeczownik]

うちだしのような [inny rzeczownik]

uchidashi no you na [inny rzeczownik]

打出しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うちだしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uchidashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

打出しのはずです

うちだしなのはずです

uchidashi no hazu desu

打出しのはずでした

うちだしのはずでした

uchidashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

打出しかもしれません

うちだしかもしれません

uchidashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

打出しでしょう

うちだしでしょう

uchidashi deshou


Pytania w zdaniach

打出し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うちだし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uchidashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

打出しであれ

うちだしであれ

uchidashi de are


Słyszałem, że ...

打出しだそうです

うちだしだそうです

uchidashi da sou desu

打出しだったそうです

うちだしだったそうです

uchidashi datta sou desu


Stawać się

打出しになる

うちだしになる

uchidashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

打出しみたいです

うちだしみたいです

uchidashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

打出しみたいな

うちだしみたいな

uchidashi mitai na

打出しみたいに [przymiotnik, czasownik]

うちだしみたいに [przymiotnik, czasownik]

uchidashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

打出しであるな

うちだしであるな

uchidashi de aru na