小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | おもむき

Informacje podstawowe

Kanji

おもむき

Znaczenie znaków kanji

smak, upodobanie, zawartość, sens, znaczenie, treść, smak, gust, wygląd, elegancja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おもむき

omomuki


Znaczenie

znaczenie

sens

wydźwięk

wymowa

treść

zawartość

wpływ

oddziaływanie

aspekt

wygląd

położenie

smak

wdzięk

urok

piękno

wytworność

wykwintność

elegancja


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

趣き, おもむき, omomuki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

趣です

おもむきです

omomuki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

趣でわありません

おもむきでわありません

omomuki dewa arimasen

趣じゃありません

おもむきじゃありません

omomuki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

趣でした

おもむきでした

omomuki deshita

Przeczenie, czas przeszły

趣でわありませんでした

おもむきでわありませんでした

omomuki dewa arimasen deshita

趣じゃありませんでした

おもむきじゃありませんでした

omomuki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

趣だ

おもむきだ

omomuki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

趣じゃない

おもむきじゃない

omomuki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

趣だった

おもむきだった

omomuki datta

Przeczenie, czas przeszły

趣じゃなかった

おもむきじゃなかった

omomuki ja nakatta


Forma te

趣で

おもむきで

omomuki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

趣でございます

おもむきでございます

omomuki de gozaimasu

趣でござる

おもむきでござる

omomuki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

趣がほしい

おもむきがほしい

omomuki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

趣をほしがっている

おもむきをほしがっている

omomuki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 趣をくれる

[dający] [は/が] おもむきをくれる

[dający] [wa/ga] omomuki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に趣をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におもむきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omomuki o ageru


Decydować się na

趣にする

おもむきにする

omomuki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

趣だって

おもむきだって

omomuki datte

趣だったって

おもむきだったって

omomuki dattatte


Forma wyjaśniająca

趣なんです

おもむきなんです

omomuki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

趣だったら、...

おもむきだったら、...

omomuki dattara, ...

趣じゃなかったら、...

おもむきじゃなかったら、...

omomuki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

趣の時、...

おもむきのとき、...

omomuki no toki, ...

趣だった時、...

おもむきだったとき、...

omomuki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

趣になると, ...

おもむきになると, ...

omomuki ni naru to, ...


Lubić

趣が好き

おもむきがすき

omomuki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

趣だといいですね

おもむきだといいですね

omomuki da to ii desu ne

趣じゃないといいですね

おもむきじゃないといいですね

omomuki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

趣だといいんですが

おもむきだといいんですが

omomuki da to ii n desu ga

趣だといいんですけど

おもむきだといいんですけど

omomuki da to ii n desu kedo

趣じゃないといいんですが

おもむきじゃないといいんですが

omomuki ja nai to ii n desu ga

趣じゃないといいんですけど

おもむきじゃないといいんですけど

omomuki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

趣なのに, ...

おもむきなのに, ...

omomuki na noni, ...

趣だったのに, ...

おもむきだったのに, ...

omomuki datta noni, ...


Nawet, jeśli

趣でも

おもむきでも

omomuki de mo

趣じゃなくても

おもむきじゃなくても

omomuki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という趣

[nazwa] というおもむき

[nazwa] to iu omomuki


Nie lubić

趣がきらい

おもむきがきらい

omomuki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 趣を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもむきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omomuki o morau


Podobny do ..., jak ...

趣のような [inny rzeczownik]

おもむきのような [inny rzeczownik]

omomuki no you na [inny rzeczownik]

趣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おもむきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

omomuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

趣のはずです

おもむきなのはずです

omomuki no hazu desu

趣のはずでした

おもむきのはずでした

omomuki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

趣かもしれません

おもむきかもしれません

omomuki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

趣でしょう

おもむきでしょう

omomuki deshou


Pytania w zdaniach

趣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おもむき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omomuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

趣だそうです

おもむきだそうです

omomuki da sou desu

趣だったそうです

おもむきだったそうです

omomuki datta sou desu


Stawać się

趣になる

おもむきになる

omomuki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

趣みたいです

おもむきみたいです

omomuki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

趣みたいな

おもむきみたいな

omomuki mitai na

趣みたいに [przymiotnik, czasownik]

おもむきみたいに [przymiotnik, czasownik]

omomuki mitai ni [przymiotnik, czasownik]