小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 木仏 | きぼとけ

Informacje podstawowe

Kanji

ぼとけ

Znaczenie znaków kanji

drzewo, drewno

Pokaż szczegóły znaku

Budda, zmarły, Francja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きぼとけ

kibotoke


Znaczenie

drewniany Budda


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

木仏, きぶつ, kibutsu

alternatywa

木仏, もくぶつ, mokubutsu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木仏です

きぼとけです

kibotoke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

木仏でわありません

きぼとけでわありません

kibotoke dewa arimasen

木仏じゃありません

きぼとけじゃありません

kibotoke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

木仏でした

きぼとけでした

kibotoke deshita

Przeczenie, czas przeszły

木仏でわありませんでした

きぼとけでわありませんでした

kibotoke dewa arimasen deshita

木仏じゃありませんでした

きぼとけじゃありませんでした

kibotoke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木仏だ

きぼとけだ

kibotoke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

木仏じゃない

きぼとけじゃない

kibotoke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

木仏だった

きぼとけだった

kibotoke datta

Przeczenie, czas przeszły

木仏じゃなかった

きぼとけじゃなかった

kibotoke ja nakatta


Forma te

木仏で

きぼとけで

kibotoke de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

木仏でございます

きぼとけでございます

kibotoke de gozaimasu

木仏でござる

きぼとけでござる

kibotoke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

木仏がほしい

きぼとけがほしい

kibotoke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

木仏をほしがっている

きぼとけをほしがっている

kibotoke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 木仏をくれる

[dający] [は/が] きぼとけをくれる

[dający] [wa/ga] kibotoke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に木仏をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきぼとけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kibotoke o ageru


Decydować się na

木仏にする

きぼとけにする

kibotoke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

木仏だって

きぼとけだって

kibotoke datte

木仏だったって

きぼとけだったって

kibotoke dattatte


Forma wyjaśniająca

木仏なんです

きぼとけなんです

kibotoke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

木仏だったら、...

きぼとけだったら、...

kibotoke dattara, ...

木仏じゃなかったら、...

きぼとけじゃなかったら、...

kibotoke ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

木仏の時、...

きぼとけのとき、...

kibotoke no toki, ...

木仏だった時、...

きぼとけだったとき、...

kibotoke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

木仏になると, ...

きぼとけになると, ...

kibotoke ni naru to, ...


Lubić

木仏が好き

きぼとけがすき

kibotoke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

木仏だといいですね

きぼとけだといいですね

kibotoke da to ii desu ne

木仏じゃないといいですね

きぼとけじゃないといいですね

kibotoke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

木仏だといいんですが

きぼとけだといいんですが

kibotoke da to ii n desu ga

木仏だといいんですけど

きぼとけだといいんですけど

kibotoke da to ii n desu kedo

木仏じゃないといいんですが

きぼとけじゃないといいんですが

kibotoke ja nai to ii n desu ga

木仏じゃないといいんですけど

きぼとけじゃないといいんですけど

kibotoke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

木仏なのに, ...

きぼとけなのに, ...

kibotoke na noni, ...

木仏だったのに, ...

きぼとけだったのに, ...

kibotoke datta noni, ...


Nawet, jeśli

木仏でも

きぼとけでも

kibotoke de mo

木仏じゃなくても

きぼとけじゃなくても

kibotoke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という木仏

[nazwa] というきぼとけ

[nazwa] to iu kibotoke


Nie lubić

木仏がきらい

きぼとけがきらい

kibotoke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 木仏を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きぼとけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kibotoke o morau


Podobny do ..., jak ...

木仏のような [inny rzeczownik]

きぼとけのような [inny rzeczownik]

kibotoke no you na [inny rzeczownik]

木仏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きぼとけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kibotoke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

木仏のはずです

きぼとけなのはずです

kibotoke no hazu desu

木仏のはずでした

きぼとけのはずでした

kibotoke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

木仏かもしれません

きぼとけかもしれません

kibotoke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

木仏でしょう

きぼとけでしょう

kibotoke deshou


Pytania w zdaniach

木仏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きぼとけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kibotoke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

木仏であれ

きぼとけであれ

kibotoke de are


Słyszałem, że ...

木仏だそうです

きぼとけだそうです

kibotoke da sou desu

木仏だったそうです

きぼとけだったそうです

kibotoke datta sou desu


Stawać się

木仏になる

きぼとけになる

kibotoke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

木仏みたいです

きぼとけみたいです

kibotoke mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

木仏みたいな

きぼとけみたいな

kibotoke mitai na

木仏みたいに [przymiotnik, czasownik]

きぼとけみたいに [przymiotnik, czasownik]

kibotoke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

木仏であるな

きぼとけであるな

kibotoke de aru na