小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 受診暦 | じゅしんれき

Informacje podstawowe

Kanji

じゅ しん れき

Znaczenie znaków kanji

akceptowanie, przyjmowanie, poddawanie się (czemuś), odbywanie, przechodzenie, branie, dostawanie, otrzymywanie, chwytanie, zdobywane

Pokaż szczegóły znaku

badanie, sprawdzanie, diagnozowanie, sprawdzanie, kontrolowanie, egzaminowanie

Pokaż szczegóły znaku

kalendarz

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

じゅしんれき

jushinreki


Znaczenie

historia badań lekarskich


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

受診暦です

じゅしんれきです

jushinreki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

受診暦でわありません

じゅしんれきでわありません

jushinreki dewa arimasen

受診暦じゃありません

じゅしんれきじゃありません

jushinreki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

受診暦でした

じゅしんれきでした

jushinreki deshita

Przeczenie, czas przeszły

受診暦でわありませんでした

じゅしんれきでわありませんでした

jushinreki dewa arimasen deshita

受診暦じゃありませんでした

じゅしんれきじゃありませんでした

jushinreki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

受診暦だ

じゅしんれきだ

jushinreki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

受診暦じゃない

じゅしんれきじゃない

jushinreki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

受診暦だった

じゅしんれきだった

jushinreki datta

Przeczenie, czas przeszły

受診暦じゃなかった

じゅしんれきじゃなかった

jushinreki ja nakatta


Forma te

受診暦で

じゅしんれきで

jushinreki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

受診暦でございます

じゅしんれきでございます

jushinreki de gozaimasu

受診暦でござる

じゅしんれきでござる

jushinreki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

受診暦がほしい

じゅしんれきがほしい

jushinreki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

受診暦をほしがっている

じゅしんれきをほしがっている

jushinreki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 受診暦をくれる

[dający] [は/が] じゅしんれきをくれる

[dający] [wa/ga] jushinreki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に受診暦をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじゅしんれきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jushinreki o ageru


Decydować się na

受診暦にする

じゅしんれきにする

jushinreki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

受診暦だって

じゅしんれきだって

jushinreki datte

受診暦だったって

じゅしんれきだったって

jushinreki dattatte


Forma wyjaśniająca

受診暦なんです

じゅしんれきなんです

jushinreki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

受診暦だったら、...

じゅしんれきだったら、...

jushinreki dattara, ...

受診暦じゃなかったら、...

じゅしんれきじゃなかったら、...

jushinreki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

受診暦の時、...

じゅしんれきのとき、...

jushinreki no toki, ...

受診暦だった時、...

じゅしんれきだったとき、...

jushinreki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

受診暦になると, ...

じゅしんれきになると, ...

jushinreki ni naru to, ...


Lubić

受診暦が好き

じゅしんれきがすき

jushinreki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

受診暦だといいですね

じゅしんれきだといいですね

jushinreki da to ii desu ne

受診暦じゃないといいですね

じゅしんれきじゃないといいですね

jushinreki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

受診暦だといいんですが

じゅしんれきだといいんですが

jushinreki da to ii n desu ga

受診暦だといいんですけど

じゅしんれきだといいんですけど

jushinreki da to ii n desu kedo

受診暦じゃないといいんですが

じゅしんれきじゃないといいんですが

jushinreki ja nai to ii n desu ga

受診暦じゃないといいんですけど

じゅしんれきじゃないといいんですけど

jushinreki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

受診暦なのに, ...

じゅしんれきなのに, ...

jushinreki na noni, ...

受診暦だったのに, ...

じゅしんれきだったのに, ...

jushinreki datta noni, ...


Nawet, jeśli

受診暦でも

じゅしんれきでも

jushinreki de mo

受診暦じゃなくても

じゅしんれきじゃなくても

jushinreki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という受診暦

[nazwa] というじゅしんれき

[nazwa] to iu jushinreki


Nie lubić

受診暦がきらい

じゅしんれきがきらい

jushinreki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 受診暦を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じゅしんれきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jushinreki o morau


Podobny do ..., jak ...

受診暦のような [inny rzeczownik]

じゅしんれきのような [inny rzeczownik]

jushinreki no you na [inny rzeczownik]

受診暦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じゅしんれきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

jushinreki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

受診暦のはずです

じゅしんれきなのはずです

jushinreki no hazu desu

受診暦のはずでした

じゅしんれきのはずでした

jushinreki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

受診暦かもしれません

じゅしんれきかもしれません

jushinreki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

受診暦でしょう

じゅしんれきでしょう

jushinreki deshou


Pytania w zdaniach

受診暦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じゅしんれき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jushinreki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

受診暦だそうです

じゅしんれきだそうです

jushinreki da sou desu

受診暦だったそうです

じゅしんれきだったそうです

jushinreki datta sou desu


Stawać się

受診暦になる

じゅしんれきになる

jushinreki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

受診暦みたいです

じゅしんれきみたいです

jushinreki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

受診暦みたいな

じゅしんれきみたいな

jushinreki mitai na

受診暦みたいに [przymiotnik, czasownik]

じゅしんれきみたいに [przymiotnik, czasownik]

jushinreki mitai ni [przymiotnik, czasownik]