小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 切り絵細工 | きりえざいく

Informacje podstawowe

Kanji

ざい

Znaczenie znaków kanji

cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry

Pokaż szczegóły znaku

rysunek, obraz, malowidło, szkic

Pokaż szczegóły znaku

wąski, cienki, szczupły, dokładny, szczegółowy, precyzyjny

Pokaż szczegóły znaku

twórca, artysta, zręczność, konstrukcja, wytwarzanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きりえざいく

kiriezaiku


Znaczenie

papierowe wycinanki


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切り絵細工です

きりえざいくです

kiriezaiku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

切り絵細工でわありません

きりえざいくでわありません

kiriezaiku dewa arimasen

切り絵細工じゃありません

きりえざいくじゃありません

kiriezaiku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

切り絵細工でした

きりえざいくでした

kiriezaiku deshita

Przeczenie, czas przeszły

切り絵細工でわありませんでした

きりえざいくでわありませんでした

kiriezaiku dewa arimasen deshita

切り絵細工じゃありませんでした

きりえざいくじゃありませんでした

kiriezaiku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切り絵細工だ

きりえざいくだ

kiriezaiku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

切り絵細工じゃない

きりえざいくじゃない

kiriezaiku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

切り絵細工だった

きりえざいくだった

kiriezaiku datta

Przeczenie, czas przeszły

切り絵細工じゃなかった

きりえざいくじゃなかった

kiriezaiku ja nakatta


Forma te

切り絵細工で

きりえざいくで

kiriezaiku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

切り絵細工でございます

きりえざいくでございます

kiriezaiku de gozaimasu

切り絵細工でござる

きりえざいくでござる

kiriezaiku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

切り絵細工がほしい

きりえざいくがほしい

kiriezaiku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

切り絵細工をほしがっている

きりえざいくをほしがっている

kiriezaiku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 切り絵細工をくれる

[dający] [は/が] きりえざいくをくれる

[dający] [wa/ga] kiriezaiku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に切り絵細工をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきりえざいくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiriezaiku o ageru


Decydować się na

切り絵細工にする

きりえざいくにする

kiriezaiku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

切り絵細工だって

きりえざいくだって

kiriezaiku datte

切り絵細工だったって

きりえざいくだったって

kiriezaiku dattatte


Forma wyjaśniająca

切り絵細工なんです

きりえざいくなんです

kiriezaiku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

切り絵細工だったら、...

きりえざいくだったら、...

kiriezaiku dattara, ...

切り絵細工じゃなかったら、...

きりえざいくじゃなかったら、...

kiriezaiku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

切り絵細工の時、...

きりえざいくのとき、...

kiriezaiku no toki, ...

切り絵細工だった時、...

きりえざいくだったとき、...

kiriezaiku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

切り絵細工になると, ...

きりえざいくになると, ...

kiriezaiku ni naru to, ...


Lubić

切り絵細工が好き

きりえざいくがすき

kiriezaiku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

切り絵細工だといいですね

きりえざいくだといいですね

kiriezaiku da to ii desu ne

切り絵細工じゃないといいですね

きりえざいくじゃないといいですね

kiriezaiku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

切り絵細工だといいんですが

きりえざいくだといいんですが

kiriezaiku da to ii n desu ga

切り絵細工だといいんですけど

きりえざいくだといいんですけど

kiriezaiku da to ii n desu kedo

切り絵細工じゃないといいんですが

きりえざいくじゃないといいんですが

kiriezaiku ja nai to ii n desu ga

切り絵細工じゃないといいんですけど

きりえざいくじゃないといいんですけど

kiriezaiku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

切り絵細工なのに, ...

きりえざいくなのに, ...

kiriezaiku na noni, ...

切り絵細工だったのに, ...

きりえざいくだったのに, ...

kiriezaiku datta noni, ...


Nawet, jeśli

切り絵細工でも

きりえざいくでも

kiriezaiku de mo

切り絵細工じゃなくても

きりえざいくじゃなくても

kiriezaiku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という切り絵細工

[nazwa] というきりえざいく

[nazwa] to iu kiriezaiku


Nie lubić

切り絵細工がきらい

きりえざいくがきらい

kiriezaiku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 切り絵細工を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きりえざいくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiriezaiku o morau


Podobny do ..., jak ...

切り絵細工のような [inny rzeczownik]

きりえざいくのような [inny rzeczownik]

kiriezaiku no you na [inny rzeczownik]

切り絵細工のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きりえざいくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kiriezaiku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

切り絵細工のはずです

きりえざいくなのはずです

kiriezaiku no hazu desu

切り絵細工のはずでした

きりえざいくのはずでした

kiriezaiku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

切り絵細工かもしれません

きりえざいくかもしれません

kiriezaiku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

切り絵細工でしょう

きりえざいくでしょう

kiriezaiku deshou


Pytania w zdaniach

切り絵細工 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きりえざいく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiriezaiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

切り絵細工だそうです

きりえざいくだそうです

kiriezaiku da sou desu

切り絵細工だったそうです

きりえざいくだったそうです

kiriezaiku datta sou desu


Stawać się

切り絵細工になる

きりえざいくになる

kiriezaiku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

切り絵細工みたいです

きりえざいくみたいです

kiriezaiku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

切り絵細工みたいな

きりえざいくみたいな

kiriezaiku mitai na

切り絵細工みたいに [przymiotnik, czasownik]

きりえざいくみたいに [przymiotnik, czasownik]

kiriezaiku mitai ni [przymiotnik, czasownik]