小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 事も無げ | こともなげ

Informacje podstawowe

Kanji

こと

Znaczenie znaków kanji

sprawa, kwestia, rzecz, przedmiot, fakt, powód, przyczyna, możliwie

Pokaż szczegóły znaku

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こともなげ

koto mo nage


Znaczenie

nieuważny

nieostrożny

niestaranny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

事もなげ, こともなげ, koto mo nage

alternatywa

ことも無げ, こともなげ, koto mo nage

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

事も無げです

こともなげです

koto mo nage desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

事も無げでわありません

こともなげでわありません

koto mo nage dewa arimasen

事も無げじゃありません

こともなげじゃありません

koto mo nage ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

事も無げでした

こともなげでした

koto mo nage deshita

Przeczenie, czas przeszły

事も無げでわありませんでした

こともなげでわありませんでした

koto mo nage dewa arimasen deshita

事も無げじゃありませんでした

こともなげじゃありませんでした

koto mo nage ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

事も無げだ

こともなげだ

koto mo nage da

Przeczenie, czas teraźniejszy

事も無げじゃない

こともなげじゃない

koto mo nage ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

事も無げだった

こともなげだった

koto mo nage datta

Przeczenie, czas przeszły

事も無げじゃなかった

こともなげじゃなかった

koto mo nage ja nakatta


Forma te

事も無げで

こともなげで

koto mo nage de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

事も無げでございます

こともなげでございます

koto mo nage de gozaimasu

事も無げでござる

こともなげでござる

koto mo nage de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

事も無げがほしい

こともなげがほしい

koto mo nage ga hoshii


Chcieć (III osoba)

事も無げをほしがっている

こともなげをほしがっている

koto mo nage o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 事も無げをくれる

[dający] [は/が] こともなげをくれる

[dający] [wa/ga] koto mo nage o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に事も無げをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこともなげをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koto mo nage o ageru


Decydować się na

事も無げにする

こともなげにする

koto mo nage ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

事も無げだって

こともなげだって

koto mo nage datte

事も無げだったって

こともなげだったって

koto mo nage dattatte


Forma wyjaśniająca

事も無げなんです

こともなげなんです

koto mo nage nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

事も無げだったら、...

こともなげだったら、...

koto mo nage dattara, ...

事も無げじゃなかったら、...

こともなげじゃなかったら、...

koto mo nage ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

事も無げの時、...

こともなげのとき、...

koto mo nage no toki, ...

事も無げだった時、...

こともなげだったとき、...

koto mo nage datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

事も無げになると, ...

こともなげになると, ...

koto mo nage ni naru to, ...


Lubić

事も無げが好き

こともなげがすき

koto mo nage ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

事も無げだといいですね

こともなげだといいですね

koto mo nage da to ii desu ne

事も無げじゃないといいですね

こともなげじゃないといいですね

koto mo nage ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

事も無げだといいんですが

こともなげだといいんですが

koto mo nage da to ii n desu ga

事も無げだといいんですけど

こともなげだといいんですけど

koto mo nage da to ii n desu kedo

事も無げじゃないといいんですが

こともなげじゃないといいんですが

koto mo nage ja nai to ii n desu ga

事も無げじゃないといいんですけど

こともなげじゃないといいんですけど

koto mo nage ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

事も無げなのに, ...

こともなげなのに, ...

koto mo nage na noni, ...

事も無げだったのに, ...

こともなげだったのに, ...

koto mo nage datta noni, ...


Nawet, jeśli

事も無げでも

こともなげでも

koto mo nage de mo

事も無げじゃなくても

こともなげじゃなくても

koto mo nage ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という事も無げ

[nazwa] ということもなげ

[nazwa] to iu koto mo nage


Nie lubić

事も無げがきらい

こともなげがきらい

koto mo nage ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 事も無げを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こともなげをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koto mo nage o morau


Podobny do ..., jak ...

事も無げのような [inny rzeczownik]

こともなげのような [inny rzeczownik]

koto mo nage no you na [inny rzeczownik]

事も無げのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こともなげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koto mo nage no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

事も無げのはずです

こともなげなのはずです

koto mo nage no hazu desu

事も無げのはずでした

こともなげのはずでした

koto mo nage no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

事も無げかもしれません

こともなげかもしれません

koto mo nage kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

事も無げでしょう

こともなげでしょう

koto mo nage deshou


Pytania w zdaniach

事も無げ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こともなげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koto mo nage ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

事も無げであれ

こともなげであれ

koto mo nage de are


Słyszałem, że ...

事も無げだそうです

こともなげだそうです

koto mo nage da sou desu

事も無げだったそうです

こともなげだったそうです

koto mo nage datta sou desu


Stawać się

事も無げになる

こともなげになる

koto mo nage ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

事も無げみたいです

こともなげみたいです

koto mo nage mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

事も無げみたいな

こともなげみたいな

koto mo nage mitai na

事も無げみたいに [przymiotnik, czasownik]

こともなげみたいに [przymiotnik, czasownik]

koto mo nage mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

事も無げであるな

こともなげであるな

koto mo nage de aru na