小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 座蒲 | ざふ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia), siedzenie

Pokaż szczegóły znaku

sitowie, pałka wodna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ざふ

zafu


Znaczenie

okrągła poduszeczka używana do medytacji Zen


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

坐蒲, ざふ, zafu

słowo powiązanie

布団, ふとん, futon

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

座蒲です

ざふです

zafu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

座蒲でわありません

ざふでわありません

zafu dewa arimasen

座蒲じゃありません

ざふじゃありません

zafu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

座蒲でした

ざふでした

zafu deshita

Przeczenie, czas przeszły

座蒲でわありませんでした

ざふでわありませんでした

zafu dewa arimasen deshita

座蒲じゃありませんでした

ざふじゃありませんでした

zafu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

座蒲だ

ざふだ

zafu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

座蒲じゃない

ざふじゃない

zafu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

座蒲だった

ざふだった

zafu datta

Przeczenie, czas przeszły

座蒲じゃなかった

ざふじゃなかった

zafu ja nakatta


Forma te

座蒲で

ざふで

zafu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

座蒲でございます

ざふでございます

zafu de gozaimasu

座蒲でござる

ざふでござる

zafu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

座蒲がほしい

ざふがほしい

zafu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

座蒲をほしがっている

ざふをほしがっている

zafu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 座蒲をくれる

[dający] [は/が] ざふをくれる

[dający] [wa/ga] zafu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に座蒲をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にざふをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zafu o ageru


Decydować się na

座蒲にする

ざふにする

zafu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

座蒲だって

ざふだって

zafu datte

座蒲だったって

ざふだったって

zafu dattatte


Forma wyjaśniająca

座蒲なんです

ざふなんです

zafu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

座蒲だったら、...

ざふだったら、...

zafu dattara, ...

座蒲じゃなかったら、...

ざふじゃなかったら、...

zafu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

座蒲の時、...

ざふのとき、...

zafu no toki, ...

座蒲だった時、...

ざふだったとき、...

zafu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

座蒲になると, ...

ざふになると, ...

zafu ni naru to, ...


Lubić

座蒲が好き

ざふがすき

zafu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

座蒲だといいですね

ざふだといいですね

zafu da to ii desu ne

座蒲じゃないといいですね

ざふじゃないといいですね

zafu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

座蒲だといいんですが

ざふだといいんですが

zafu da to ii n desu ga

座蒲だといいんですけど

ざふだといいんですけど

zafu da to ii n desu kedo

座蒲じゃないといいんですが

ざふじゃないといいんですが

zafu ja nai to ii n desu ga

座蒲じゃないといいんですけど

ざふじゃないといいんですけど

zafu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

座蒲なのに, ...

ざふなのに, ...

zafu na noni, ...

座蒲だったのに, ...

ざふだったのに, ...

zafu datta noni, ...


Nawet, jeśli

座蒲でも

ざふでも

zafu de mo

座蒲じゃなくても

ざふじゃなくても

zafu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という座蒲

[nazwa] というざふ

[nazwa] to iu zafu


Nie lubić

座蒲がきらい

ざふがきらい

zafu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 座蒲を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざふをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zafu o morau


Podobny do ..., jak ...

座蒲のような [inny rzeczownik]

ざふのような [inny rzeczownik]

zafu no you na [inny rzeczownik]

座蒲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ざふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zafu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

座蒲のはずです

ざふなのはずです

zafu no hazu desu

座蒲のはずでした

ざふのはずでした

zafu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

座蒲かもしれません

ざふかもしれません

zafu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

座蒲でしょう

ざふでしょう

zafu deshou


Pytania w zdaniach

座蒲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ざふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zafu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

座蒲だそうです

ざふだそうです

zafu da sou desu

座蒲だったそうです

ざふだったそうです

zafu datta sou desu


Stawać się

座蒲になる

ざふになる

zafu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

座蒲みたいです

ざふみたいです

zafu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

座蒲みたいな

ざふみたいな

zafu mitai na

座蒲みたいに [przymiotnik, czasownik]

ざふみたいに [przymiotnik, czasownik]

zafu mitai ni [przymiotnik, czasownik]