小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鳴りを潜める | なりをひそめる

Informacje podstawowe

Kanji

ひそ

Znaczenie znaków kanji

śpiewać, ryczeć, wyć, głos zwierząt, głos ptaków, dzwonić, dmuchać (w gwizdek), uderzać (w bęben), dźwięczeć, dzwonić

Pokaż szczegóły znaku

skrywanie, ukrywanie, chowanie, niższy (głos), cisza

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

なりをひそめる

nari o hisomeru


Znaczenie

uspokoić się

wyciszać się

zamilknąć

umilknąć

milknąć

unikać rozgłosu


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳴りを潜めます

なりをひそめます

nari o hisomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳴りを潜めません

なりをひそめません

nari o hisomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

鳴りを潜めました

なりをひそめました

nari o hisomemashita

Przeczenie, czas przeszły

鳴りを潜めませんでした

なりをひそめませんでした

nari o hisomemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳴りを潜める

なりをひそめる

nari o hisomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳴りを潜めない

なりをひそめない

nari o hisomenai

Twierdzenie, czas przeszły

鳴りを潜めた

なりをひそめた

nari o hisometa

Przeczenie, czas przeszły

鳴りを潜めなかった

なりをひそめなかった

nari o hisomenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

鳴りを潜め

なりをひそめ

nari o hisome


Forma mashou

鳴りを潜めましょう

なりをひそめましょう

nari o hisomemashou


Forma te

鳴りを潜めて

なりをひそめて

nari o hisomete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳴りが潜められる

なりがひそめられる

nari ga hisomerareru

鳴りが潜めれる

なりがひそめれる

nari ga hisomereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳴りが潜められない

なりがひそめられない

nari ga hisomerarenai

鳴りが潜めれない

なりがひそめれない

nari ga hisomerenai

Twierdzenie, czas przeszły

鳴りが潜められた

なりがひそめられた

nari ga hisomerareta

鳴りが潜めれた

なりがひそめれた

nari ga hisomereta

Przeczenie, czas przeszły

鳴りが潜められなかった

なりがひそめられなかった

nari ga hisomerarenakatta

鳴りが潜めれなかった

なりがひそめれなかった

nari ga hisomerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳴りが潜められます

なりがひそめられます

nari ga hisomeraremasu

鳴りが潜めれます

なりがひそめれます

nari ga hisomeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳴りが潜められません

なりがひそめられません

nari ga hisomeraremasen

鳴りが潜めれません

なりがひそめれません

nari ga hisomeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鳴りが潜められました

なりがひそめられました

nari ga hisomeraremashita

鳴りが潜めれました

なりがひそめれました

nari ga hisomeremashita

Przeczenie, czas przeszły

鳴りが潜められませんでした

なりがひそめられませんでした

nari ga hisomeraremasen deshita

鳴りが潜めれませんでした

なりがひそめれませんでした

nari ga hisomeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

鳴りが潜められて

なりがひそめられて

nari ga hisomerarete

鳴りが潜めれて

なりがひそめれて

nari ga hisomerete


Forma wolicjonalna

鳴りを潜めよう

なりをひそめよう

nari o hisomeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳴りを潜められる

なりをひそめられる

nari o hisomerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳴りを潜められない

なりをひそめられない

nari o hisomerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

鳴りを潜められた

なりをひそめられた

nari o hisomerareta

Przeczenie, czas przeszły

鳴りを潜められなかった

なりをひそめられなかった

nari o hisomerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳴りを潜められます

なりをひそめられます

nari o hisomeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳴りを潜められません

なりをひそめられません

nari o hisomeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鳴りを潜められました

なりをひそめられました

nari o hisomeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

鳴りを潜められませんでした

なりをひそめられませんでした

nari o hisomeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

鳴りを潜められて

なりをひそめられて

nari o hisomerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳴りを潜めさせる

なりをひそめさせる

nari o hisomesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳴りを潜めさせない

なりをひそめさせない

nari o hisomesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

鳴りを潜めさせた

なりをひそめさせた

nari o hisomesaseta

Przeczenie, czas przeszły

鳴りを潜めさせなかった

なりをひそめさせなかった

nari o hisomesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳴りを潜めさせます

なりをひそめさせます

nari o hisomesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳴りを潜めさせません

なりをひそめさせません

nari o hisomesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

鳴りを潜めさせました

なりをひそめさせました

nari o hisomesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

鳴りを潜めさせませんでした

なりをひそめさせませんでした

nari o hisomesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

鳴りを潜めさせて

なりをひそめさせて

nari o hisomesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳴りを潜めさせられる

なりをひそめさせられる

nari o hisomesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳴りを潜めさせられない

なりをひそめさせられない

nari o hisomesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

鳴りを潜めさせられた

なりをひそめさせられた

nari o hisomesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

鳴りを潜めさせられなかった

なりをひそめさせられなかった

nari o hisomesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳴りを潜めさせられます

なりをひそめさせられます

nari o hisomesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳴りを潜めさせられません

なりをひそめさせられません

nari o hisomesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鳴りを潜めさせられました

なりをひそめさせられました

nari o hisomesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

鳴りを潜めさせられませんでした

なりをひそめさせられませんでした

nari o hisomesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

鳴りを潜めさせられて

なりをひそめさせられて

nari o hisomesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

鳴りを潜めれば

なりをひそめれば

nari ga hisomereba

Przeczenie

鳴りを潜めなければ

なりをひそめなければ

nari o hisomenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お鳴りを潜めになる

おなりをひそめになる

onari o hisome ni naru

Forma modestywna (skromna)

お鳴りを潜めします

おなりをひそめします

onari o hisome shimasu

お鳴りを潜めする

おなりをひそめする

onari o hisome suru

Przykłady gramatyczne

Być może

鳴りを潜めるかもしれない

なりをひそめるかもしれない

nari o hisomeru ka mo shirenai

鳴りを潜めるかもしれません

なりをひそめるかもしれません

nari o hisomeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 鳴りを潜めてほしくないです

[osoba に] ... なりをひそめてほしくないです

[osoba ni] ... nari o hisomete hoshikunai desu

[osoba に] ... 鳴りを潜めないでほしいです

[osoba に] ... なりをひそめないでほしいです

[osoba ni] ... nari o hisomenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

鳴りが潜めたいです

なりがひそめたいです

nari ga hisometai desu


Chcieć (III osoba)

鳴りを潜めたがっている

なりをひそめたがっている

nari o hisometagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 鳴りを潜めてほしいです

[osoba に] ... なりをひそめてほしいです

[osoba ni] ... nari o hisomete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 鳴りを潜めてくれる

[dający] [は/が] なりをひそめてくれる

[dający] [wa/ga] nari o hisomete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鳴りを潜めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になりをひそめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nari o hisomete ageru


Decydować się na

鳴りを潜めることにする

なりをひそめることにする

nari o hisomeru koto ni suru

鳴りを潜めないことにする

なりをひそめないことにする

nari o hisomenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

鳴りを潜めなくてよかった

なりをひそめなくてよかった

nari o hisomenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

鳴りを潜めてよかった

なりをひそめてよかった

nari o hisomete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

鳴りを潜めなければよかった

なりをひそめなければよかった

nari o hisomenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

鳴りを潜めればよかった

なりをひそめればよかった

nari ga hisomereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

鳴りを潜めるまで, ...

なりをひそめるまで, ...

nari o hisomeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

鳴りを潜めなくださって、ありがとうございました

なりをひそめなくださって、ありがとうございました

nari o hisomena kudasatte, arigatou gozaimashita

鳴りを潜めなくてくれて、ありがとう

なりをひそめなくてくれて、ありがとう

nari o hisomenakute kurete, arigatou

鳴りを潜めなくて、ありがとう

なりをひそめなくて、ありがとう

nari o hisomenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

鳴りを潜めてくださって、ありがとうございました

なりをひそめてくださって、ありがとうございました

nari o hisomete kudasatte, arigatou gozaimashita

鳴りを潜めてくれて、ありがとう

なりをひそめてくれて、ありがとう

nari o hisomete kurete, arigatou

鳴りを潜めて、ありがとう

なりをひそめて、ありがとう

nari o hisomete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鳴りを潜めるって

なりをひそめるって

nari o hisomerutte

鳴りを潜めたって

なりをひそめたって

nari o hisometatte


Forma wyjaśniająca

鳴りを潜めるんです

なりをひそめるんです

nari o hisomerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お鳴りを潜めください

おなりをひそめください

onari o hisome kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 鳴りを潜めに行く

[miejsce] [に/へ] なりをひそめにいく

[miejsce] [に/へ] nari o hisome ni iku

[miejsce] [に/へ] 鳴りを潜めに来る

[miejsce] [に/へ] なりをひそめにくる

[miejsce] [に/へ] nari o hisome ni kuru

[miejsce] [に/へ] 鳴りを潜めに帰る

[miejsce] [に/へ] なりをひそめにかえる

[miejsce] [に/へ] nari o hisome ni kaeru


Jeszcze nie

まだ鳴りを潜めていません

まだなりをひそめていません

mada nari o hisomete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

鳴りを潜めれば, ...

なりをひそめれば, ...

nari ga hisomereba, ...

鳴りを潜めなければ, ...

なりをひそめなければ, ...

nari o hisomenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鳴りを潜めたら、...

なりをひそめたら、...

nari o hisometara, ...

鳴りを潜めなかったら、...

なりをひそめなかったら、...

nari o hisomenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鳴りを潜める時、...

なりをひそめるとき、...

nari o hisomeru toki, ...

鳴りを潜めた時、...

なりをひそめたとき、...

nari o hisometa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鳴りを潜めると, ...

なりをひそめると, ...

nari o hisomeru to, ...


Lubić

鳴りを潜めるのが好き

なりをひそめるのがすき

nari o hisomeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

鳴りを潜めやすいです

なりをひそめやすいです

nari o hisome yasui desu

鳴りを潜めやすかったです

なりをひそめやすかったです

nari o hisome yasukatta desu


Mieć doświadczenie

鳴りを潜めたことがある

なりをひそめたことがある

nari o hisometa koto ga aru

鳴りを潜めたことがあるか

なりをひそめたことがあるか

nari o hisometa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鳴りを潜めるといいですね

なりをひそめるといいですね

nari o hisomeru to ii desu ne

鳴りを潜めないといいですね

なりをひそめないといいですね

nari o hisomenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鳴りを潜めるといいんですが

なりをひそめるといいんですが

nari o hisomeru to ii n desu ga

鳴りを潜めるといいんですけど

なりをひそめるといいんですけど

nari o hisomeru to ii n desu kedo

鳴りを潜めないといいんですが

なりをひそめないといいんですが

nari o hisomenai to ii n desu ga

鳴りを潜めないといいんですけど

なりをひそめないといいんですけど

nari o hisomenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

鳴りを潜めるのに, ...

なりをひそめるのに, ...

nari o hisomeru noni, ...

鳴りを潜めたのに, ...

なりをひそめたのに, ...

nari o hisometa noni, ...


Musieć 1

鳴りを潜めなくちゃいけません

なりをひそめなくちゃいけません

nari o hisomenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

鳴りを潜めなければならない

なりをひそめなければならない

nari o hisomenakereba naranai

鳴りを潜めなければなりません

sければなりません

nari o hisomenakereba narimasen

鳴りを潜めなくてはならない

なりをひそめなくてはならない

nari o hisomenakute wa naranai

鳴りを潜めなくてはなりません

なりをひそめなくてはなりません

nari o hisomenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

鳴りを潜めても

なりをひそめても

nari o hisomete mo

鳴りを潜めなくても

なりをひそめなくても

nari o hisomenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

鳴りを潜めなくてもかまわない

なりをひそめなくてもかまわない

nari o hisomenakute mo kamawanai

鳴りを潜めなくてもかまいません

なりをひそめなくてもかまいません

nari o hisomenakute mo kamaimasen


Nie lubić

鳴りを潜めるのがきらい

なりをひそめるのがきらい

nari o hisomeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

鳴りを潜めないで、...

なりをひそめないで、...

nari o hisomenai de, ...


Nie trzeba tego robić

鳴りを潜めなくてもいいです

なりをひそめなくてもいいです

nari o hisomenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鳴りを潜めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なりをひそめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nari o hisomete morau


Po czynności, robię ...

鳴りを潜めてから, ...

なりをひそめてから, ...

nari o hisomete kara, ...


Podczas

鳴りを潜めている間に, ...

なりをひそめているあいだに, ...

nari o hisomete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

鳴りを潜めている間, ...

なりをひそめているあいだ, ...

nari o hisomete iru aida, ...


Powinnien / Miał

鳴りを潜めるはずです

なりをひそめるはずです

nari o hisomeru hazu desu

鳴りを潜めるはずでした

なりをひそめるはずでした

nari o hisomeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 鳴りを潜めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... なりをひそめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nari o hisomesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 鳴りを潜めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... なりをひそめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nari o hisomesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 鳴りを潜めさせてください

私に ... なりをひそめさせてください

watashi ni ... nari o hisomesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

鳴りを潜めてもいいです

なりをひそめてもいいです

nari o hisomete mo ii desu

鳴りを潜めてもいいですか

なりをひそめてもいいですか

nari o hisomete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

鳴りを潜めてもかまわない

なりをひそめてもかまわない

nari o hisomete mo kamawanai

鳴りを潜めてもかまいません

なりをひそめてもかまいません

nari o hisomete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

鳴りを潜めるかもしれません

なりをひそめるかもしれません

nari o hisomeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鳴りを潜めるでしょう

なりをひそめるでしょう

nari o hisomeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

鳴りを潜めてごらんなさい

なりをひそめてごらんなさい

nari o hisomete goran nasai


Prośba

鳴りを潜めてください

なりをひそめてください

nari o hisomete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

鳴りを潜めていただけませんか

なりをひそめていただけませんか

nari o hisomete itadakemasen ka

鳴りを潜めてくれませんか

なりをひそめてくれませんか

nari o hisomete kuremasen ka

鳴りを潜めてくれない

なりをひそめてくれない

nari o hisomete kurenai


Próbować

鳴りを潜めてみる

なりをひそめてみる

nari o hisomete miru


Przed czynnością, robię ...

鳴りを潜める前に, ...

なりをひそめるまえに, ...

nari o hisomeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

鳴りを潜めなくて、すみませんでした

なりをひそめなくて、すみませんでした

nari o hisomenakute, sumimasen deshita

鳴りを潜めなくて、すみません

なりをひそめなくて、すみません

nari o hisomenakute, sumimasen

鳴りを潜めなくて、ごめん

なりをひそめなくて、ごめん

nari o hisomenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

鳴りを潜めて、すみませんでした

なりをひそめて、すみませんでした

nari o hisomete, sumimasen deshita

鳴りを潜めて、すみません

なりをひそめて、すみません

nari o hisomete, sumimasen

鳴りを潜めて、ごめん

なりをひそめて、ごめん

nari o hisomete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

鳴りを潜めておく

なりをひそめておく

nari o hisomete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 鳴りを潜める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... なりをひそめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nari o hisomeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

鳴りを潜める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なりをひそめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nari o hisomeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

鳴りを潜めたほうがいいです

なりをひそめたほうがいいです

nari o hisometa hou ga ii desu

鳴りを潜めないほうがいいです

なりをひそめないほうがいいです

nari o hisomenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

鳴りを潜めたらどうですか

なりをひそめたらどうですか

nari o hisometara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

鳴りを潜めてくださる

なりをひそめてくださる

nari o hisomete kudasaru


Rozkaz

鳴りを潜めなさい

なりをひそめなさい

nari o hisomenasai


Słyszałem, że ...

鳴りを潜めるそうです

なりをひそめるそうです

nari o hisomeru sou desu

鳴りを潜めたそうです

なりをひそめたそうです

nari o hisometa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

鳴りの潜め方

なりのひそめかた

nari no hisomekata


Starać się regularnie wykonywać

鳴りを潜めることにしている

なりをひそめることにしている

nari o hisomeru koto ni shite iru

鳴りを潜めないことにしている

なりをひそめないことにしている

nari o hisomenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

鳴りを潜めにくいです

なりをひそめにくいです

nari o hisome nikui desu

鳴りを潜めにくかったです

なりをひそめにくかったです

nari o hisome nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

鳴りを潜めている

なりをひそめている

nari o hisomete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

鳴りを潜めようと思っている

なりをひそめようとおもっている

nari o hisomeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

鳴りを潜めようと思う

なりをひそめようとおもう

nari o hisomeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

鳴りを潜めながら, ...

なりをひそめながら, ...

nari o hisome nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鳴りを潜めるみたいです

なりをひそめるみたいです

nari o hisomeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鳴りを潜めるみたいな

なりをひそめるみたいな

nari o hisomeru mitai na

... みたいに鳴りを潜める

... みたいになりをひそめる

... mitai ni nari o hisomeru

鳴りを潜めたみたいです

なりをひそめたみたいです

nari o hisometa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鳴りを潜めたみたいな

なりをひそめたみたいな

nari o hisometa mitai na

... みたいに鳴りを潜めた

... みたいになりをひそめた

... mitai ni nari o hisometa


Zakaz 1

鳴りを潜めてはいけません

なりをひそめてはいけません

nari o hisomete wa ikemasen


Zakaz 2

鳴りを潜めないでください

なりをひそめないでください

nari o hisomenai de kudasai


Zamiar

鳴りを潜めるつもりです

なりをひそめるつもりです

nari o hisomeru tsumori desu

鳴りを潜めないつもりです

なりをひそめないつもりです

nari o hisomenai tsumori desu


Zbyt wiele

鳴りを潜めすぎる

なりをひそめすぎる

nari o hisome sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鳴りを潜めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なりをひそめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nari o hisomesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鳴りを潜めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なりをひそめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nari o hisomesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

鳴りを潜めてしまう

なりをひそめてしまう

nari o hisomete shimau

鳴りを潜めちゃう

なりをひそめちゃう

nari o hisomechau

鳴りを潜めてしまいました

なりをひそめてしまいました

nari o hisomete shimaimashita

鳴りを潜めちゃいました

なりをひそめちゃいました

nari o hisomechaimashita