小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 漱石枕流 | そうせきちんりゅう

Informacje podstawowe

Kanji

そう せき ちん りゅう

Znaczenie znaków kanji

płukanie gardła, płukanie ust

Pokaż szczegóły znaku

kamień, skała

Pokaż szczegóły znaku

poduszka

Pokaż szczegóły znaku

prąd, strumień, potok, grzywna, strata, konfiskata

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

そうせきちんりゅう

souseki chinryuu


Znaczenie

uparcie odmówić przyznania się do błędy i ciągle naciągać argumenty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漱石枕流です

そうせきちんりゅうです

souseki chinryuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

漱石枕流でわありません

そうせきちんりゅうでわありません

souseki chinryuu dewa arimasen

漱石枕流じゃありません

そうせきちんりゅうじゃありません

souseki chinryuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

漱石枕流でした

そうせきちんりゅうでした

souseki chinryuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

漱石枕流でわありませんでした

そうせきちんりゅうでわありませんでした

souseki chinryuu dewa arimasen deshita

漱石枕流じゃありませんでした

そうせきちんりゅうじゃありませんでした

souseki chinryuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漱石枕流だ

そうせきちんりゅうだ

souseki chinryuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

漱石枕流じゃない

そうせきちんりゅうじゃない

souseki chinryuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

漱石枕流だった

そうせきちんりゅうだった

souseki chinryuu datta

Przeczenie, czas przeszły

漱石枕流じゃなかった

そうせきちんりゅうじゃなかった

souseki chinryuu ja nakatta


Forma te

漱石枕流で

そうせきちんりゅうで

souseki chinryuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

漱石枕流でございます

そうせきちんりゅうでございます

souseki chinryuu de gozaimasu

漱石枕流でござる

そうせきちんりゅうでござる

souseki chinryuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

漱石枕流がほしい

そうせきちんりゅうがほしい

souseki chinryuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

漱石枕流をほしがっている

そうせきちんりゅうをほしがっている

souseki chinryuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 漱石枕流をくれる

[dający] [は/が] そうせきちんりゅうをくれる

[dający] [wa/ga] souseki chinryuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に漱石枕流をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそうせきちんりゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni souseki chinryuu o ageru


Decydować się na

漱石枕流にする

そうせきちんりゅうにする

souseki chinryuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

漱石枕流だって

そうせきちんりゅうだって

souseki chinryuu datte

漱石枕流だったって

そうせきちんりゅうだったって

souseki chinryuu dattatte


Forma wyjaśniająca

漱石枕流なんです

そうせきちんりゅうなんです

souseki chinryuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

漱石枕流だったら、...

そうせきちんりゅうだったら、...

souseki chinryuu dattara, ...

漱石枕流じゃなかったら、...

そうせきちんりゅうじゃなかったら、...

souseki chinryuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

漱石枕流の時、...

そうせきちんりゅうのとき、...

souseki chinryuu no toki, ...

漱石枕流だった時、...

そうせきちんりゅうだったとき、...

souseki chinryuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

漱石枕流になると, ...

そうせきちんりゅうになると, ...

souseki chinryuu ni naru to, ...


Lubić

漱石枕流が好き

そうせきちんりゅうがすき

souseki chinryuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

漱石枕流だといいですね

そうせきちんりゅうだといいですね

souseki chinryuu da to ii desu ne

漱石枕流じゃないといいですね

そうせきちんりゅうじゃないといいですね

souseki chinryuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

漱石枕流だといいんですが

そうせきちんりゅうだといいんですが

souseki chinryuu da to ii n desu ga

漱石枕流だといいんですけど

そうせきちんりゅうだといいんですけど

souseki chinryuu da to ii n desu kedo

漱石枕流じゃないといいんですが

そうせきちんりゅうじゃないといいんですが

souseki chinryuu ja nai to ii n desu ga

漱石枕流じゃないといいんですけど

そうせきちんりゅうじゃないといいんですけど

souseki chinryuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

漱石枕流なのに, ...

そうせきちんりゅうなのに, ...

souseki chinryuu na noni, ...

漱石枕流だったのに, ...

そうせきちんりゅうだったのに, ...

souseki chinryuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

漱石枕流でも

そうせきちんりゅうでも

souseki chinryuu de mo

漱石枕流じゃなくても

そうせきちんりゅうじゃなくても

souseki chinryuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という漱石枕流

[nazwa] というそうせきちんりゅう

[nazwa] to iu souseki chinryuu


Nie lubić

漱石枕流がきらい

そうせきちんりゅうがきらい

souseki chinryuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漱石枕流を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうせきちんりゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] souseki chinryuu o morau


Podobny do ..., jak ...

漱石枕流のような [inny rzeczownik]

そうせきちんりゅうのような [inny rzeczownik]

souseki chinryuu no you na [inny rzeczownik]

漱石枕流のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そうせきちんりゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

souseki chinryuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

漱石枕流のはずです

そうせきちんりゅうなのはずです

souseki chinryuu no hazu desu

漱石枕流のはずでした

そうせきちんりゅうのはずでした

souseki chinryuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

漱石枕流かもしれません

そうせきちんりゅうかもしれません

souseki chinryuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

漱石枕流でしょう

そうせきちんりゅうでしょう

souseki chinryuu deshou


Pytania w zdaniach

漱石枕流 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そうせきちんりゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

souseki chinryuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

漱石枕流だそうです

そうせきちんりゅうだそうです

souseki chinryuu da sou desu

漱石枕流だったそうです

そうせきちんりゅうだったそうです

souseki chinryuu datta sou desu


Stawać się

漱石枕流になる

そうせきちんりゅうになる

souseki chinryuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

漱石枕流みたいです

そうせきちんりゅうみたいです

souseki chinryuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

漱石枕流みたいな

そうせきちんりゅうみたいな

souseki chinryuu mitai na

漱石枕流みたいに [przymiotnik, czasownik]

そうせきちんりゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

souseki chinryuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]