小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 異字同訓 | いじどうくん

Informacje podstawowe

Kanji

どう くん

Znaczenie znaków kanji

rzadki, różny, dziwaczność, oryginalność, dziwność, osobliwość, cudowny, wspaniały, niezwykły

Pokaż szczegóły znaku

znak (chiński), litera, słowo, dzielnica (miasteczka)

Pokaż szczegóły znaku

taki sam, identyczny, zgadzanie się, równy

Pokaż szczegóły znaku

instrukcja, polecenie, japoński sposób czytania (wymowa) chińskich znaków, wyjaśnianie, czytanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いじどうくん

iji doukun


Znaczenie

różne znaki kanji mające to samo japońskie czytanie (i zwykle podobne znaczenie)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

暑い, あつい, atsui

słowo powiązanie

熱い, あつい, atsui

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

異字同訓です

いじどうくんです

iji doukun desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

異字同訓でわありません

いじどうくんでわありません

iji doukun dewa arimasen

異字同訓じゃありません

いじどうくんじゃありません

iji doukun ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

異字同訓でした

いじどうくんでした

iji doukun deshita

Przeczenie, czas przeszły

異字同訓でわありませんでした

いじどうくんでわありませんでした

iji doukun dewa arimasen deshita

異字同訓じゃありませんでした

いじどうくんじゃありませんでした

iji doukun ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

異字同訓だ

いじどうくんだ

iji doukun da

Przeczenie, czas teraźniejszy

異字同訓じゃない

いじどうくんじゃない

iji doukun ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

異字同訓だった

いじどうくんだった

iji doukun datta

Przeczenie, czas przeszły

異字同訓じゃなかった

いじどうくんじゃなかった

iji doukun ja nakatta


Forma te

異字同訓で

いじどうくんで

iji doukun de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

異字同訓でございます

いじどうくんでございます

iji doukun de gozaimasu

異字同訓でござる

いじどうくんでござる

iji doukun de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

異字同訓がほしい

いじどうくんがほしい

iji doukun ga hoshii


Chcieć (III osoba)

異字同訓をほしがっている

いじどうくんをほしがっている

iji doukun o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 異字同訓をくれる

[dający] [は/が] いじどうくんをくれる

[dający] [wa/ga] iji doukun o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に異字同訓をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいじどうくんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iji doukun o ageru


Decydować się na

異字同訓にする

いじどうくんにする

iji doukun ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

異字同訓だって

いじどうくんだって

iji doukun datte

異字同訓だったって

いじどうくんだったって

iji doukun dattatte


Forma wyjaśniająca

異字同訓なんです

いじどうくんなんです

iji doukun nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

異字同訓だったら、...

いじどうくんだったら、...

iji doukun dattara, ...

異字同訓じゃなかったら、...

いじどうくんじゃなかったら、...

iji doukun ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

異字同訓の時、...

いじどうくんのとき、...

iji doukun no toki, ...

異字同訓だった時、...

いじどうくんだったとき、...

iji doukun datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

異字同訓になると, ...

いじどうくんになると, ...

iji doukun ni naru to, ...


Lubić

異字同訓が好き

いじどうくんがすき

iji doukun ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

異字同訓だといいですね

いじどうくんだといいですね

iji doukun da to ii desu ne

異字同訓じゃないといいですね

いじどうくんじゃないといいですね

iji doukun ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

異字同訓だといいんですが

いじどうくんだといいんですが

iji doukun da to ii n desu ga

異字同訓だといいんですけど

いじどうくんだといいんですけど

iji doukun da to ii n desu kedo

異字同訓じゃないといいんですが

いじどうくんじゃないといいんですが

iji doukun ja nai to ii n desu ga

異字同訓じゃないといいんですけど

いじどうくんじゃないといいんですけど

iji doukun ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

異字同訓なのに, ...

いじどうくんなのに, ...

iji doukun na noni, ...

異字同訓だったのに, ...

いじどうくんだったのに, ...

iji doukun datta noni, ...


Nawet, jeśli

異字同訓でも

いじどうくんでも

iji doukun de mo

異字同訓じゃなくても

いじどうくんじゃなくても

iji doukun ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という異字同訓

[nazwa] といういじどうくん

[nazwa] to iu iji doukun


Nie lubić

異字同訓がきらい

いじどうくんがきらい

iji doukun ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 異字同訓を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いじどうくんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iji doukun o morau


Podobny do ..., jak ...

異字同訓のような [inny rzeczownik]

いじどうくんのような [inny rzeczownik]

iji doukun no you na [inny rzeczownik]

異字同訓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いじどうくんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iji doukun no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

異字同訓のはずです

いじどうくんなのはずです

iji doukun no hazu desu

異字同訓のはずでした

いじどうくんのはずでした

iji doukun no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

異字同訓かもしれません

いじどうくんかもしれません

iji doukun kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

異字同訓でしょう

いじどうくんでしょう

iji doukun deshou


Pytania w zdaniach

異字同訓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いじどうくん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iji doukun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

異字同訓であれ

いじどうくんであれ

iji doukun de are


Słyszałem, że ...

異字同訓だそうです

いじどうくんだそうです

iji doukun da sou desu

異字同訓だったそうです

いじどうくんだったそうです

iji doukun datta sou desu


Stawać się

異字同訓になる

いじどうくんになる

iji doukun ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

異字同訓みたいです

いじどうくんみたいです

iji doukun mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

異字同訓みたいな

いじどうくんみたいな

iji doukun mitai na

異字同訓みたいに [przymiotnik, czasownik]

いじどうくんみたいに [przymiotnik, czasownik]

iji doukun mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

異字同訓であるな

いじどうくんであるな

iji doukun de aru na