小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鉗む | つぐむ

Informacje podstawowe

Kanji

つぐ

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

つぐむ

tsugumu


Znaczenie

zamykać usta

trzymać język za zębami

milczeć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

噤む, つぐむ, tsugumu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鉗みます

つぐみます

tsugumimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鉗みません

つぐみません

tsugumimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鉗みました

つぐみました

tsugumimashita

Przeczenie, czas przeszły

鉗みませんでした

つぐみませんでした

tsugumimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鉗む

つぐむ

tsugumu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鉗まない

つぐまない

tsugumanai

Twierdzenie, czas przeszły

鉗んだ

つぐんだ

tsugunda

Przeczenie, czas przeszły

鉗まなかった

つぐまなかった

tsugumanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

鉗み

つぐみ

tsugumi


Forma mashou

鉗みましょう

つぐみましょう

tsugumimashou


Forma te

鉗んで

つぐんで

tsugunde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鉗める

つぐめる

tsugumeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鉗めない

つぐめない

tsugumenai

Twierdzenie, czas przeszły

鉗めた

つぐめた

tsugumeta

Przeczenie, czas przeszły

鉗めなかった

つぐめなかった

tsugumenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鉗めます

つぐめます

tsugumemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鉗めません

つぐめません

tsugumemasen

Twierdzenie, czas przeszły

鉗めました

つぐめました

tsugumemashita

Przeczenie, czas przeszły

鉗めませんでした

つぐめませんでした

tsugumemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

鉗めて

つぐめて

tsugumete


Forma wolicjonalna

鉗もう

つぐもう

tsugumou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鉗まれる

つぐまれる

tsugumareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鉗まれない

つぐまれない

tsugumarenai

Twierdzenie, czas przeszły

鉗まれた

つぐまれた

tsugumareta

Przeczenie, czas przeszły

鉗まれなかった

つぐまれなかった

tsugumarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鉗まれます

つぐまれます

tsugumaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鉗まれません

つぐまれません

tsugumaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鉗まれました

つぐまれました

tsugumaremashita

Przeczenie, czas przeszły

鉗まれませんでした

つぐまれませんでした

tsugumaremasen deshita


Forma bierna, forma te

鉗まれて

つぐまれて

tsugumarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鉗ませる

つぐませる

tsugumaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鉗ませない

つぐませない

tsugumasenai

Twierdzenie, czas przeszły

鉗ませた

つぐませた

tsugumaseta

Przeczenie, czas przeszły

鉗ませなかった

つぐませなかった

tsugumasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鉗ませます

つぐませます

tsugumasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鉗ませません

つぐませません

tsugumasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

鉗ませました

つぐませました

tsugumasemashita

Przeczenie, czas przeszły

鉗ませませんでした

つぐませませんでした

tsugumasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

鉗ませて

つぐませて

tsugumasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鉗まされる

つぐまされる

tsugumasareru

鉗ませられる

つぐませられる

tsugumaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鉗まされない

つぐまされない

tsugumasarenai

鉗ませられない

つぐませられない

tsugumaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

鉗まされた

つぐまされた

tsugumasareta

鉗ませられた

つぐませられた

tsugumaserareta

Przeczenie, czas przeszły

鉗まされなかった

つぐまされなかった

tsugumasarenakatta

鉗ませられなかった

つぐませられなかった

tsugumaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鉗まされます

つぐまされます

tsugumasaremasu

鉗ませられます

つぐませられます

tsugumaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鉗まされません

つぐまされません

tsugumasaremasen

鉗ませられません

つぐませられません

tsugumaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鉗まされました

つぐまされました

tsugumasaremashita

鉗ませられました

つぐませられました

tsugumaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

鉗まされませんでした

つぐまされませんでした

tsugumasaremasen deshita

鉗ませられませんでした

つぐませられませんでした

tsugumaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

鉗まされて

つぐまされて

tsugumasarete

鉗ませられて

つぐませられて

tsugumaserarete


Forma ba

Twierdzenie

鉗めば

つぐめば

tsugumeba

Przeczenie

鉗まなければ

つぐまなければ

tsugumanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お鉗みになる

おつぐみになる

otsugumi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お鉗みします

おつぐみします

otsugumi shimasu

お鉗みする

おつぐみする

otsugumi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

鉗むかもしれない

つぐむかもしれない

tsugumu ka mo shirenai

鉗むかもしれません

つぐむかもしれません

tsugumu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

鉗んである

つぐんである

tsugunde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 鉗んでほしくないです

[osoba に] ... つぐんでほしくないです

[osoba ni] ... tsugunde hoshikunai desu

[osoba に] ... 鉗まないでほしいです

[osoba に] ... つぐまないでほしいです

[osoba ni] ... tsugumanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

鉗みたいです

つぐみたいです

tsugumitai desu


Chcieć (III osoba)

鉗みたがっている

つぐみたがっている

tsugumitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 鉗んでほしいです

[osoba に] ... つぐんでほしいです

[osoba ni] ... tsugunde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 鉗んでくれる

[dający] [は/が] つぐんでくれる

[dający] [wa/ga] tsugunde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鉗んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] につぐんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsugunde ageru


Decydować się na

鉗むことにする

つぐむことにする

tsugumu koto ni suru

鉗まないことにする

つぐまないことにする

tsugumanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

鉗まなくてよかった

つぐまなくてよかった

tsugumanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

鉗んでよかった

つぐんでよかった

tsugunde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

鉗まなければよかった

つぐまなければよかった

tsugumanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

鉗めばよかった

つぐめばよかった

tsugumeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

鉗むまで, ...

つぐむまで, ...

tsugumu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

鉗まなくださって、ありがとうございました

つぐまなくださって、ありがとうございました

tsugumana kudasatte, arigatou gozaimashita

鉗まなくてくれて、ありがとう

つぐまなくてくれて、ありがとう

tsugumanakute kurete, arigatou

鉗まなくて、ありがとう

つぐまなくて、ありがとう

tsugumanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

鉗んでくださって、ありがとうございました

つぐんでくださって、ありがとうございました

tsugunde kudasatte, arigatou gozaimashita

鉗んでくれて、ありがとう

つぐんでくれて、ありがとう

tsugunde kurete, arigatou

鉗んで、ありがとう

つぐんで、ありがとう

tsugunde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鉗むって

つぐむって

tsugumutte

鉗んだって

つぐんだって

tsugundatte


Forma wyjaśniająca

鉗むんです

つぐむんです

tsugumun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お鉗みください

おつぐみください

otsugumi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 鉗みに行く

[miejsce] [に/へ] つぐみにいく

[miejsce] [に/へ] tsugumi ni iku

[miejsce] [に/へ] 鉗みに来る

[miejsce] [に/へ] つぐみにくる

[miejsce] [に/へ] tsugumi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 鉗みに帰る

[miejsce] [に/へ] つぐみにかえる

[miejsce] [に/へ] tsugumi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ鉗んでいません

まだつぐんでいません

mada tsugunde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

鉗めば, ...

つぐめば, ...

tsugumeba, ...

鉗まなければ, ...

つぐまなければ, ...

tsugumanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鉗んだら、...

つぐんだら、...

tsugundara, ...

鉗まなかったら、...

つぐまなかったら、...

tsugumanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鉗む時、...

つぐむとき、...

tsugumu toki, ...

鉗んだ時、...

つぐんだとき、...

tsugunda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鉗むと, ...

つぐむと, ...

tsugumu to, ...


Lubić

鉗むのが好き

つぐむのがすき

tsugumu no ga suki


Łatwo coś zrobić

鉗みやすいです

つぐみやすいです

tsugumi yasui desu

鉗みやすかったです

つぐみやすかったです

tsugumi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

鉗んだことがある

つぐんだことがある

tsugunda koto ga aru

鉗んだことがあるか

つぐんだことがあるか

tsugunda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鉗むといいですね

つぐむといいですね

tsugumu to ii desu ne

鉗まないといいですね

つぐまないといいですね

tsugumanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鉗むといいんですが

つぐむといいんですが

tsugumu to ii n desu ga

鉗むといいんですけど

つぐむといいんですけど

tsugumu to ii n desu kedo

鉗まないといいんですが

つぐまないといいんですが

tsugumanai to ii n desu ga

鉗まないといいんですけど

つぐまないといいんですけど

tsugumanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

鉗むのに, ...

つぐむのに, ...

tsugumu noni, ...

鉗んだのに, ...

つぐんだのに, ...

tsugunda noni, ...


Musieć 1

鉗まなくちゃいけません

つぐまなくちゃいけません

tsugumanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

鉗まなければならない

つぐまなければならない

tsugumanakereba naranai

鉗まなければなりません

sければなりません

tsugumanakereba narimasen

鉗まなくてはならない

つぐまなくてはならない

tsugumanakute wa naranai

鉗まなくてはなりません

つぐまなくてはなりません

tsugumanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

鉗んでも

つぐんでも

tsugunde mo

鉗まなくても

つぐまなくても

tsugumanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

鉗まなくてもかまわない

つぐまなくてもかまわない

tsugumanakute mo kamawanai

鉗まなくてもかまいません

つぐまなくてもかまいません

tsugumanakute mo kamaimasen


Nie lubić

鉗むのがきらい

つぐむのがきらい

tsugumu no ga kirai


Nie robiąc, ...

鉗まないで、...

つぐまないで、...

tsugumanai de, ...


Nie trzeba tego robić

鉗まなくてもいいです

つぐまなくてもいいです

tsugumanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鉗んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つぐんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsugunde morau


Po czynności, robię ...

鉗んでから, ...

つぐんでから, ...

tsugunde kara, ...


Podczas

鉗んでいる間に, ...

つぐんでいるあいだに, ...

tsugunde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

鉗んでいる間, ...

つぐんでいるあいだ, ...

tsugunde iru aida, ...


Powinnien / Miał

鉗むはずです

つぐむはずです

tsugumu hazu desu

鉗むはずでした

つぐむはずでした

tsugumu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 鉗ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つぐませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsugumasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 鉗ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つぐませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsugumasete kureru

Pozwól mi

私に ... 鉗ませてください

私に ... つぐませてください

watashi ni ... tsugumasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

鉗んでもいいです

つぐんでもいいです

tsugunde mo ii desu

鉗んでもいいですか

つぐんでもいいですか

tsugunde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

鉗んでもかまわない

つぐんでもかまわない

tsugunde mo kamawanai

鉗んでもかまいません

つぐんでもかまいません

tsugunde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

鉗むかもしれません

つぐむかもしれません

tsugumu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鉗むでしょう

つぐむでしょう

tsugumu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

鉗んでごらんなさい

つぐんでごらんなさい

tsugunde goran nasai


Prośba

鉗んでください

つぐんでください

tsugunde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

鉗んでいただけませんか

つぐんでいただけませんか

tsugunde itadakemasen ka

鉗んでくれませんか

つぐんでくれませんか

tsugunde kuremasen ka

鉗んでくれない

つぐんでくれない

tsugunde kurenai


Próbować 1

鉗んでみる

つぐんでみる

tsugunde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

鉗もうとする

つぐもうとする

tsugumou to suru


Przed czynnością, robię ...

鉗む前に, ...

つぐむまえに, ...

tsugumu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

鉗まなくて、すみませんでした

つぐまなくて、すみませんでした

tsugumanakute, sumimasen deshita

鉗まなくて、すみません

つぐまなくて、すみません

tsugumanakute, sumimasen

鉗まなくて、ごめん

つぐまなくて、ごめん

tsugumanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

鉗んで、すみませんでした

つぐんで、すみませんでした

tsugunde, sumimasen deshita

鉗んで、すみません

つぐんで、すみません

tsugunde, sumimasen

鉗んで、ごめん

つぐんで、ごめん

tsugunde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

鉗んでおく

つぐんでおく

tsugunde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 鉗む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つぐむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsugumu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

鉗む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つぐむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsugumu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

鉗んだほうがいいです

つぐんだほうがいいです

tsugunda hou ga ii desu

鉗まないほうがいいです

つぐまないほうがいいです

tsugumanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

鉗んだらどうですか

つぐんだらどうですか

tsugundara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

鉗んでくださる

つぐんでくださる

tsugunde kudasaru


Rozkaz 1

鉗め

つぐめ

tsugume


Rozkaz 2

Forma przestarzała

鉗みなさい

つぐみなさい

tsuguminasai


Słyszałem, że ...

鉗むそうです

つぐむそうです

tsugumu sou desu

鉗んだそうです

つぐんだそうです

tsugunda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

鉗み方

つぐみかた

tsugumikata


Starać się regularnie wykonywać

鉗むことにしている

つぐむことにしている

tsugumu koto ni shite iru

鉗まないことにしている

つぐまないことにしている

tsugumanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

鉗みにくいです

つぐみにくいです

tsugumi nikui desu

鉗みにくかったです

つぐみにくかったです

tsugumi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

鉗んでいる

つぐんでいる

tsugunde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

鉗もうと思っている

つぐもうとおもっている

tsugumou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

鉗もうと思う

つぐもうとおもう

tsugumou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

鉗みながら, ...

つぐみながら, ...

tsugumi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鉗むみたいです

つぐむみたいです

tsugumu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鉗むみたいな

つぐむみたいな

tsugumu mitai na

... みたいに鉗む

... みたいにつぐむ

... mitai ni tsugumu

鉗んだみたいです

つぐんだみたいです

tsugunda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鉗んだみたいな

つぐんだみたいな

tsugunda mitai na

... みたいに鉗んだ

... みたいにつぐんだ

... mitai ni tsugunda


Zakaz 1

鉗んではいけません

つぐんではいけません

tsugunde wa ikemasen


Zakaz 2

鉗まないでください

つぐまないでください

tsugumanai de kudasai


Zakaz 3

鉗むな

つぐむな

tsugumu na


Zamiar

鉗むつもりです

つぐむつもりです

tsugumu tsumori desu

鉗まないつもりです

つぐまないつもりです

tsugumanai tsumori desu


Zbyt wiele

鉗みすぎる

つぐみすぎる

tsugumi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鉗ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つぐませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsugumaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鉗ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つぐませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsugumasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

鉗んでしまう

つぐんでしまう

tsugunde shimau

鉗んじゃう

つぐんじゃう

tsugunjau

鉗んでしまいました

つぐんでしまいました

tsugunde shimaimashita

鉗んじゃいました

つぐんじゃいました

tsugunjaimashita