小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 朧ろ | おぼろ

Informacje podstawowe

Kanji

おぼろ
朧ろ

Znaczenie znaków kanji

mglistość, niejasność, rozmarzenie, melancholia, przygnębienie, ponurość, smutek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おぼろ

oboro


Znaczenie

mglisty

zamglony

niewyraźny

mielone mięso lub ryba


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

朧, おぼろ, oboro

słowo powiązanie

そぼろ, soboro

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

朧ろです

おぼろです

oboro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

朧ろではありません

おぼろではありません

oboro dewa arimasen

朧ろじゃありません

おぼろじゃありません

oboro ja arimasen

朧ろじゃないです

おぼろじゃないです

oboro ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

朧ろでした

おぼろでした

oboro deshita

Przeczenie, czas przeszły

朧ろではありませんでした

おぼろではありませんでした

oboro dewa arimasen deshita

朧ろじゃありませんでした

おぼろじゃありませんでした

oboro ja arimasen deshita

朧ろじゃなかったです

おぼろじゃなかったです

oboro ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

朧ろだ

おぼろだ

oboro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

朧ろじゃない

おぼろじゃない

oboro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

朧ろだった

おぼろだった

oboro datta

Przeczenie, czas przeszły

朧ろじゃなかった

おぼろじゃなかった

oboro ja nakatta


Forma przysłówkowa

朧ろに

おぼろに

oboro ni


Forma te

Twierdzenie

朧ろで

おぼろで

oboro de

Przeczenie

朧ろじゃなくて

おぼろじゃなくて

oboro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

朧ろでございます

おぼろでございます

oboro de gozaimasu

朧ろでござる

おぼろでござる

oboro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

朧ろだって

おぼろだって

oboro datte

朧ろだったって

おぼろだったって

oboro dattatte


Forma wyjaśniająca

朧ろなんです

おぼろなんです

oboro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

朧ろだったら、...

おぼろだったら、...

oboro dattara, ...

twierdzenie

朧ろじゃなかったら、...

おぼろじゃなかったら、...

oboro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

朧ろな時、...

おぼろなとき、...

oboro na toki, ...

朧ろだった時、...

おぼろだったとき、...

oboro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

朧ろになると, ...

おぼろになると, ...

oboro ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

朧ろだといいですね

おぼろだといいですね

oboro da to ii desu ne

朧ろじゃないといいですね

おぼろじゃないといいですね

oboro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

朧ろだといいんですが

おぼろだといいんですが

oboro da to ii n desu ga

朧ろだといいんですけど

おぼろだといいんですけど

oboro da to ii n desu kedo

朧ろじゃないといいんですが

おぼろじゃないといいんですが

oboro ja nai to ii n desu ga

朧ろじゃないといいんですけど

おぼろじゃないといいんですけど

oboro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

朧ろなのに, ...

おぼろなのに, ...

oboro na noni, ...

朧ろだったのに, ...

おぼろだったのに, ...

oboro datta noni, ...


Nawet, jeśli

朧ろでも

おぼろでも

oboro de mo


Nawet, jeśli nie

朧ろじゃなくても

おぼろじゃなくても

oboro ja nakute mo


Nie trzeba

朧ろじゃなくてもいいです

おぼろじゃなくてもいいです

oboro ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように朧ろ

[rzeczownik] のようにおぼろ

[rzeczownik] no you ni oboro


Powinno być / Miało być

朧ろなはずです

おぼろなはずです

oboro na hazu desu

朧ろなはずでした

おぼろなはずでした

oboro na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

朧ろかもしれません

おぼろかもしれません

oboro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

朧ろでしょう

おぼろでしょう

oboro deshou


Pytania w zdaniach

朧ろ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おぼろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oboro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

朧ろであれ

おぼろであれ

oboro de are


Sprawiać, że coś jest ...

朧ろにする

おぼろにする

oboro ni suru


Stawać się

朧ろになる

おぼろになる

oboro ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も朧ろ

もっともおぼろ

mottomo oboro

一番朧ろ

いちばんおぼろ

ichiban oboro


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと朧ろ

もっとおぼろ

motto oboro


Słyszałem, że ...

朧ろだそうです

おぼろだそうです

oboro da sou desu

朧ろだったそうです

おぼろだったそうです

oboro datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

朧ろみたいです

おぼろみたいです

oboro mitai desu

朧ろみたいな

おぼろみたいな

oboro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

朧ろそうです

おぼろそうです

oborosou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

朧ろじゃなさそうです

おぼろじゃなさそうです

oboro ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

朧ろであるな

おぼろであるな

oboro de aru na


Zbyt wiele

朧ろすぎる

おぼろすぎる

oboro sugiru